Dalai Lama Points to the Heart of the Buddhadharma as Buddhists Around the World Observe Vesak
Tác giả: Craig LewisViệt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển
***
Trong khi các Phật tử
trên toàn thế giới cử hành ngày Phật Đản 5 tháng 5, kỷ niệm ngày sinh, giác ngộ
và nhập Niết bàn của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã gửi lời
chúc mừng đến các Phật tử trên toàn cầu.
Nhắc đến tầm quan trọng
mang tính biểu tượng của Bodh Gaya, nơi Đức Phật giác ngộ, thông điệp của vị
lãnh đạo tinh thần Tây Tạng đã nhắc nhở kịp thời về bản chất cốt yếu của Phật
pháp, nhấn mạnh việc thực hành lòng từ bi và trí tuệ, cũng như sự quan tâm đến
hạnh phúc của tất cả chúng sinh:
Nhân dịp kỷ niệm ngày đản sanh, thành đạo và niết bàn của
Đức Phật, tôi hân hạnh gửi lời chúc mừng đến các Phật tử trên toàn thế giới.
Kim Cang tòa, hay còn gọi là chỗ ngồi cứng như kim cương ở
Bồ Đề Đạo Tràng trong kinh điển Phật giáo, là địa điểm hành hương linh thiêng
nhất gắn liền với Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, vị Thầy khai sáng và từ bi của truyền
thống tâm linh của chúng ta. Chính tại đây, Đức Phật đã đạt được Giác Ngộ (Đại
Bồ Đề), sau đó Ngài đã truyền dạy Tứ Diệu Đế, Ba Mươi Bảy Yếu Tố Giác Ngộ và những
giáo lý khác. Chìa khóa trong giáo lý của Ngài là những lời chỉ dạy về việc rèn
luyện tâm trí vì lợi ích của chúng sinh vô tận như không gian.
Cốt lõi của giáo lý Đức Phật là sự kết hợp giữa thực hành
lòng từ bi và trí tuệ. Thực hành bồ đề tâm, tinh thần vị tha của sự giác ngộ,
là bản chất của toàn bộ giáo lý của Ngài. Càng quan tâm đến hạnh phúc của người
khác, chúng ta càng coi trọng người khác hơn chính mình. Chúng ta sẽ nhận ra sự
phụ thuộc lẫn nhau và nhớ rằng tất cả 8 tỷ người trên thế giới ngày nay đều có
chung mong muốn được hạnh phúc và tránh khổ đau.
Do đó, nhân dịp đặc biệt này, tôi kêu gọi các huynh đệ và
tỷ muội tâm linh hãy sống một cuộc đời ý nghĩa, tận tâm vì hạnh phúc của người
khác. Lòng nhân ái là chìa khóa dẫn đến hòa bình và hòa thuận trên thế giới.
Với lời cầu nguyện và những lời chúc tốt đẹp nhất,
Đức Đạt Lai Lạt Ma
(His Holiness the 14th Dalai Lama of Tibet)
Lễ Vesak, hay còn gọi là
Phật Đản (hoặc không chính thức là ngày sinh của Đức Phật), kỷ niệm ba sự kiện
quan trọng trong cuộc đời của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, cũng là sự ra đời của
Phật giáo: sự giáng sinh, thành đạo (Niết-bàn hữu dư y: sopadhishesa-nirvana), và đại bát niết bàn (Niết-bàn
vô dư y: mahaparinirvana). Ngày
lễ này, một ngày lễ quốc gia ở nhiều nước châu Á, được hàng triệu Phật tử trên
khắp thế giới cử hành. Mặc dù ngày lễ có thể khác nhau giữa các quốc gia và các
truyền thống Phật giáo, nhưng nó được tổ chức rộng rãi nhất vào hoặc xung quanh
ngày trăng tròn trong tháng Năm.
Ngày này thường được coi
là thời gian để suy ngẫm, thiền định và chia sẻ Phật pháp, nguồn cảm hứng tâm
linh và trí tuệ từ bi đã nuôi dưỡng hàng triệu người trong suốt 2.600 năm qua.
Tổng thư ký Liên hợp quốc
António Guterres cũng chia sẻ một thông điệp ngắn gọn nhân dịp lễ Phật Đản, kêu
gọi lòng khoan dung và sự cảm thông vì một thế giới hòa bình, ông nhận xét: “Trong thời điểm xung đột này, những lời dạy
của Đức Phật về lòng khoan dung, lòng từ bi và phụng sự nhân loại là nguồn an ủi
và sức mạnh… Chúng ta hãy cùng nhau hàn gắn những khác biệt, vượt lên trên lợi
ích cá nhân hẹp hòi và cùng nhau đoàn kết vì một thế giới hòa bình hơn cho tất
cả mọi người.” (Liên hợp quốc)
Tại Washington, DC, Nhà
Trắng đã tổ chức lễ Phật Đản thường niên lần thứ ba, tiếp tục một truyền thống
mới được Tổng thống Mỹ Joe Biden khởi xướng vào năm 2021.* Trong khi các lễ kỷ
niệm trước đây tại Nhà Trắng được tổ chức với quy mô nhỏ do đại dịch COVID-19,
thì năm nay, các đại sứ và đại diện từ các đại sứ quán của Campuchia, Ấn Độ,
Indonesia, Mông Cổ, Nepal, Sri Lanka và Thái Lan, cũng như các đại diện chính
thức của ba trường phái Phật giáo chính: Đại thừa, Phật giáo Lý và Kim cang thừa.
Ngoại trưởng Hoa Kỳ
Antony Blinken cũng chia sẻ thông điệp riêng của mình nhân dịp Phật Đản, trong
đó có đoạn: “Dịp này mang đến cho tất cả
chúng ta cơ hội suy ngẫm về những lời dạy của Đức Phật và tái khẳng định cam kết
của mình đối với các giá trị phổ quát như lòng từ bi, sự khoan dung và phẩm giá
con người.” (Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ)/.
.jpg)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét