Trong trung tâm của vũ trụ, mạn
đà la Thời Luân, Kakachakra, được dâng hiến cho hòa bình . Nó được diễn tả như
không gian vô giới hạn, bao hàm tất cả yêu thương, được diễn tả bởi lời cầu
nguyện này của Shantideva, được Đức Đạt Lai Lạt Ma trích dẫn ở Oslo vào cuối
bài phát biểu nhận giải Nobel Hòa Bình. Lời cầu nguyện này được diễn dịch bằng
Tạng ngữ, Hoa ngữ, Pháp ngữ, Anh ngữ, và Việt ngữ:
As long as space remains,
As long as sentient beings remain,
Until then, may I too remain
And dispel the miseries of the world
As long as sentient beings remain,
Until then, may I too remain
And dispel the miseries of the world
Khi không gian vẫn còn tồn tại
Khi chúng sanh vẫn còn hiện hữu
Cho đến lúc ấy, tôi nguyện cũng sẽ hiện diện
Để xua tan khổ đau của trần thế
Khi chúng sanh vẫn còn hiện hữu
Cho đến lúc ấy, tôi nguyện cũng sẽ hiện diện
Để xua tan khổ đau của trần thế
Chữ ký của Đức Đạt Lai Lạt Ma
vào ngày 11 tháng Hai, 2008 ở Dharamsala
Ẩn Tâm Lộ, Friday, June 14, 2019
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét