The Summoning of
Blessings Which Brings Them Swift and Fast
Descent
of Blessings | Lotsawa House
Tác giả: Tertön Sogyal/ Lerab
Lingpa’s revelation Purba Yang Zab Nyingpo, ‘The Deepest Heart Essence of
Vajrakīla’
Anh dịch:
Việt dịch: Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính, 2023
***
Kính
lễ Heruka!
Hậu
duệ của phước lành:
Hūṃ! Từ không gian của pháp
giới, vươn lên
Các thiện thệ hiền hòa và phẫn nộ, hãy mưa xuống phước lành của các ngài!
Từ tám cơ sở mộ địa, vươn lên,
Hỡi các thủ trì tỉnh giác, hãy mưa xuống phước lành của các ngài!
Từ cõi Ngayab Ling[1],
vươn lên
Dorjé Tötreng, và mưa xuống phước lành của ngài!
Từ vùng đất Orgyen, vươn lên
Tập hợp các ḍākinī, và mưa
xuống
phước lành của các ngài!
Từ tầm cao nhất của không gian, vươn
lên
Kim cang piśācīs, và mưa xuống phước lành của ngài!
Từ đỉnh núi tuyết trắng vươn lên
Kim cang kiṃkaras vĩ đại, và mưa xuống sự phước lành của ngài!
Từ đáy đại dương, vươn lên
Các Ḍākinī của quần đảo, và ban phước lành xuống cho các
bạn!
Ở những nơi thực hành của Ấn Độ, Nepal và Tây Tạng,
Đạo sư Padmākara, ngài đã đạt được
Thành tựu của tám thiện thệ Kagyé
Và của Vajrakīla; theo cùng một cách
Để xuống phước lành của ngài trên chúng con ở chốn này bây giờ!
Hãy ban cho chúng con những thành tựu, bình thường và tối cao!
Hūṃ! Trên một nghìn cõi ở trung tâm, nơi
Tất cả các hình thức được nhận thức là các vị bổn tôn của Kīla,
Mọi âm thanh đều là Buddhakīla:
Hãy trút xuống ân phước tâm trí tuệ của chư Thiện Thệ!
Trên một nghìn cõi ở phía đông, nơi
Tất cả các hình thức được nhận thức là các vị bổn của Kīla,
Tất cả âm thanh đều là Vajrakīla:
Hãy mưa xuống ân phước thân trí tuệ của chư Như Lai!
Trên một nghìn cõi ở phía nam, nơi
Tất cả các hình thức được nhận thức là các bổn tôn của Kīla,
Tất cả âm thanh là Ratnakila:
Hãy mưa xuống phước lành những phẩm chất cao quý của chư Thiện Thệ!
Trên một nghìn cõi ở phía tây, nơi
Tất cả các hình thức được nhận thức là các bổn tôn của Kīla,
Tất cả âm thanh là Padmakila:
Hãy mưa xuống phước lành lời nói trí tuệ của chư Thiện Thệ!
Trên một nghìn cõi ở phía bắc, nơi
Tất cả các hình thức được nhận thức là các bổn tôn của Kīla,
Mọi âm thanh đều là Karmakīla:
Hãy mưa xuống phước lành hoạt động giác ngộ của chư Thiện Thệ!
Các Bổn Tôn an bình và phẫn nộ của các Thiện Thệ trong năm gia đình,
Chư Phật của ba thời, được bao quanh bởi đoàn tùy tùng của các ngài,
Ở nơi thực hành này, hãy mưa xuống phước lành của các ngài!
Hãy làm cho mạn đà la này tỏa sáng và rực rỡ huy hoàng!
Xin ban cho chúng con những hành giả bốn quán đảnh!
Xua tan tất cả các thế lực tiêu cực và cản trở dẫn đến lạc lối!
Chỉ cho chúng con các dấu hiệu và hiện tướng của thành tựu!
Hãy ban cho chúng con những thành tựu, bình thường và tối cao!
གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཻཾ་ཕཻཾ༔
guru deva dhakini abeshaya
pem pem
Những dấu hiệu và biểu hiệu tuyệt vời về những ân phước sẽ phát
sinh: trong thực tế, trong kinh nghiệm và trong những giấc mơ. Đừng tạo ra sự
kỳ vọng và sợ hãi về những dấu hiệu như vậy, mà hãy nỗ lực thực hành với một
nhiệt tình mãnh liệt. Vì lợi ích của các thế hệ tương lai, điều này được che
giấu dưới dạng thuật ngữ. Cầu mong những người có nhân duyên gặp được nó!
Samaya! Niêm phong!
Lerab Lingpa đã giải mã điều này từ terma.
| Rigpa Translations. Edited and adapted
for Lotsawa House, 2019.
Source: Las rab gling pa. "phur pa
yang zab snying po las:_byin 'bebs byin rlabs myur mgyogs:" In las rab gling pa'i gter chos/.
BDRC W21810. Bylakuppe: Pema Norbu Rinpoche, 1985-. Vol. 13: 353–356.
Version: 1.1-20210709
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét