NGHI
THỨC TÔN XƯNG THÂN KHẨU Ý
Nguyên
bản: Concise
Consecration Ritual
Tác giả: Dudjom Rinpoche Jikdral Yeshe Dorje
Anh dịch: Han Kop, 2019
Việt dịch: Quảng Cơ, Tuệ Uyển /Monday, September 20, 2021
***
Loại bỏ những điều gây trở ngại khỏi sự
quán tưởng với:
hung hung hung
hūṃ hūṃ hūṃ
Quán tẩy
om sarva tathagata abhishekate samaya shriyé hung
oṃ sarva-tathāgata-abhiṣekate
samaya-śrīye hūṃ
Tịnh hóa
om sobhava shuddha sarva dharma sobhava shuddho hang
oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva
śuddho ‘haṃ
Thỉnh mời những bổn tôn với:
Từ trong thể trạng tánh không, đại diện của thân giác ngộ được quán tưởng như Tỳ
Lô Giá Na,
Lời nói giác ngộ như Vô Lượng Thọ
Và tâm giác ngộ như Kim Cang Bất Động Tôn. Từ trái tim của các ngài toả ra ánh
sáng, thỉnh mời những bổn tôn tuệ trí từ thế giới thuần khiết Vô Thượng[1]. Hải hội kim cang (Vajra
samāja)!
Hòa tan những bổn tôn tuệ trí với:
jaḥ hūṃ baṃ hoḥ
Quán tưởng một cách rõ ràng oṃ āḥ hūṃ trên ba trung tâm của những đại diện. ánh
sáng tỏa chiếu ra và thỉnh mời những bổn tôn của ba kim cang. Tất cả hòa tan và
trở thành không thể phân chia từ thân, miệng, và ý giác ngộ của những đại diện.
Một lần nữa, từ trái tim của các ngài tỏa ra ánh sáng mời gọi các vị bổn tôn truyền
trao quán đảnh, những vị sau đó sẽ truyền trao quán đảnh.
Năm nhiễm ô[2]
được tịnh hóa và năm tuệ trí nguyên sơ[3] được hiện thực hóa.
Phần
nước còn lại chảy đến đỉnh đầu của con và được ổn định. Con trở thành Chúa tể của
các gia đình được trang điểm bằng vương miện của năm gia đình.
Mở rộng tầm mắt với:
om jnana tsakshu prabeshaya pé
oṃ jñāna-cakṣu-praveśāya phaṭ
om a hung soha
oṃ āḥ hūṃ svāhā
Sau đó, trong khi tạo ra âm thanh của sự búng
ngón tay kim cang:
Các vị bổn tôn được tạo
ra trước đây giờ biến đổi thành các hình thức của các biểu tượng.
Cúng dường với:
om sarva tathagata maha pudza pratitsa ho
oṃ sarva-tathāgata-mahāpūja pratīccha hoḥ
Ca ngợi cúng dường với:
namo purushaya ho
oṃ puruṣāya hoḥ
om supratita benza yé soha
oṃ supratiṣṭha-vajraye svāhā
om yé dharma hetu prabhava hetun teshan tatagato hyavadat | teshan tsa yo
nirodha evam vadi maha shramana soha
oṃ ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ
tathāgato hy avadat | teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇaḥ svāhā ||
Và tung hoa chúc phúc. Sau đó, hãy đọc lại những điều sau:
O! Xin hãy vẫn ở đây, một với những hình ảnh và đối tượng này,
Vì
lợi ích của chúng sinh;
Xin
ban cho chúng con sự tự do khỏi bệnh tật, và ban cho chúng con cuộc sống lâu
dài, năng lực và sự thịnh vượng, và
Hãy
biến mọi thứ trở nên cực kỳ tốt lành — chúng con cầu nguyện!
Cuối cùng, hãy trì tụng những lời cầu
nguyện công phu về điềm lành, chẳng hạn như những điều sau:
Nguyện ngày tốt lành, nguyện đêm tốt lành,
Nguyện
lúc giờ giữa giờ cũng mang lại hạnh phúc,
Nguyện
ngày và đêm luôn an lành—
Đức
Phật, Pháp và Tăng, nguyện ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Các bậc thầy vinh quang, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Các
vị thần thể bổn tôn, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Những
vị Hộ Pháp và những bị bảo vệ, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Các
vị thần địa phương, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Cầu mong tất cả các linh thức tụ tập ở nơi này—
Có
thể là trên mặt đất, dưới nước, hoặc trên bầu trời—
Luôn
thể hiện thiện chí và lòng tốt với tất cả chúng sanh,
Và
thực hành giáo Pháp ngày và đêm!
Những Đức Phật Chiến Thắng, những bậc chinh phục kẻ thù,
Chỉ
luôn nói ra sự thật và không bao giờ nói điều gì là giả dối;
Thông
qua sự thật này, nguyện cho mọi thứ đều đạo đức và tích cực ở đây và bây giờ!
Và
nguyện cho tất cả chúng con được giải thoát khỏi mọi nỗi sợ hãi lớn!
Nguyện cho mọi thứ đều tốt lành ở đây và bây giờ, để chúng con những thiền sinh
và hành giả yoga, và tất cả những người xung quanh chúng con, những người thầy
của chúng con và những người bảo trợ của chúng con, được giải thoát khỏi mọi
tác hại của thời tiết bất thường (nhật thực và nguyệt thực), và giải thoát khỏi
mọi hình thức ảnh hưởng phá hoại, chướng ngại, và nghịch cảnh!
Jaya jaya sujaya
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét