Thứ Năm, 9 tháng 9, 2021

YOGA BA ĐẠO SƯ VĂN THÙ DIỆU ÂM

 


YOGA BA ĐẠO SƯ VĂN THÙ DIỆU ÂM
CƠN MƯA CỦA TUỆ TRÍ, TỪ ÁI VÀ NĂNG LỰC TÂM LINH

Rain of Wisdom, Love and Spiritual Power
Nguyên bản: A Guru Yoga of the Three Mañjughoṣas of Tibet, Land of Snow - Rain of Wisdom, Love and Spiritual Power
Tác giả: Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
Anh dịch: Adam Pearcey, 2019
Chuyển ngữ: Tuệ Uyển

***
 
Namo gurave!
Tôi sẽ thiết lập một sự thực hành đạo sư yoga cho những người hành giả đại thừa trên vùng Tuyết Sơn này, những Biểu hiện của các vị Bồ tát của ba Gia Đình, hiện thân của trí tuệ, từ bi và năng lực tâm linh,[1]

Lời của ba Sư Tử

Ở đây con nên nguyện ước thực hành nghi thức đạo sư yoga này vốn mang ba kho tàng lớn của trí tuệ, những đạo sư tôn quý mà tiếng đại Sư tử hống của các ngài giải thích tuyệt vời và hành vi vô song làm cho các ngài như những vị Phật thứ hai của giáo pháp trong vùng đất Tây Tạng và làm kinh khủng những chồn cáo tự nhận một cách sai lầm, rồi thì, như một sự chuẩn bị, duy trì một thời gian dài với thái độ của viễn ly và tâm Bồ đề. Sau đó hãy tưởng tượng rằng những nguồn gốc của quy y là hiện diện một cách trực tiếp trong bầu trời trước mặt con và trì tụng như sau:

Chúng con và những người khác từ bây giờ cho đến khi đạt được tinh hoa của tỉnh giác,
Nguyện quy y với niềm tin nhiệt thành và không lay chuyển
Trong những đạo sư, chư Bồ tát của ba gia đình:
Hãy ôm ấp chúng con trong lòng từ bi của các ngài, chúng con cầu nguyện!

Đọc lại điều này nhiều lần nhất có thể. Sau đó phát bồ đề tâm với:

Để giải thoát tất cả chúng sanh khắp vũ trụ, đặc biệt là cha mẹ của chính chúng con,
Khỏi khổ đau của sáu nẽo luân hồi,
Và xác lập tất cả trong sự tỉnh giác tối thượng và hoàn thiện,
Chúng con phải thực hành yoga đạo sư thậm thâm này!

Đọc lại điều này ba lần. Sau đó, đối với thực hành chính, quán tưởng về sự hỗ trợ cho sự tích lũy:

ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྣཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།
om maha shunyata dzana benza sobhava atma ko hang
oṃ mahāśūnyatā jñāna vajra svabhāva atmako ’haṃ

Những hiện tượng nhị nguyên hoà vào trong không gian không quy chiếu.
Từ kinh nghiệm tánh không, trong bầu trời trước chúng con,
Giữa một không gian mở rộng của những tia sáng và những thiên thể của ánh sáng rung động màu cầu vồng
Xuất hiện đạo sư bổn nguyên trong hình tướng của những Bồ tát của ba gia đình.

Trong trung tâm, trên bảo tọa Sư tử và những chỗ ngồi hoa sen và mặt trăng,
Là Chủ tể của những Bí Mật, Kim Cang Thủ Toàn giác,[2]
Minh bạch với hai tay ông ôm đầu gối.
Ông cầm những cọng lá hoa sen,
Nâng đở một quyển kinh và thanh gươm bên phải, cùng chày kim cang và linh báu bên trái.

Bên phải ông, trên một hoa sen trắng và chỗ ngồi mặt trăng,
Là đạo sư Văn Thù Diệu Âm,
Hiền hoà và mỉm cười, với tay ông trong thủ ấn giảng dạy và cầm một thanh gươm cùng một quyển sách.

Bên trái ông trên một hoa sen nhiều màu và chỗ ngồi mặt trăng,
Là đấng Chủ tể Quán Thế Âm,
Với hai tay ông trong tư thế chuyển pháp luân và cầm những cọng lá long thọ nâng đở một thanh gươm và quyền sách.

Tất cả ba ông thanh lịch trang phục trong ba pháp y.
Các ông ngồi với cả hai chân chéo nhau trong tư thế kim cang,
Và trang nghiêm với biểu tướng và vương miện tương hợp với gia đình của các ông.
Từ ba âm tiết đánh dấu nơi ba trung tâm của các ông
Những tia sáng nhẹ nhàng toả ra thỉnh mời tất cả những cội nguồn của quy y, và rồi hòa tan vào trong đấy.

Đối với bảy chi tu tập thu thập tích lũy:
[3]

Đến với những đạo sư tôn quý, những hiện thân phổ quát của trí tuệ,
Chúng con kính lễ trong sự thành tâm nhiều lần như số nguyên tử có trong vũ trụ.
Vô số phẩm vật, kể cả những gì chúng con sở hữu và không sở hữu,
Chúng con cúng dường qua thiền định của Phổ Hiền.

Tất cả những việc làm sai, các chướng ngại, các lỗi lầm, và những đổ vỡ tích tập từ thời vô thỉ,
Chúng con không dấu diếm mà nhận biết và sám hối với sự đau buồn và hối tiếc mãnh liệt!
Trong tất cả những công đức của những chúng sanh bình thường và những bậc tôn quý tâm linh
Chúng con tuỳ hỉ mà có chút dấu vết ganh tỵ nào!

Đối với những bậc muốn nhập niết bàn
Chúng con cầu nguyện: xin đừng mà hãy duy trì trên ngai kim cang!
Tất cả những hành động đạo đức của chúng con và những kẻ khác suốt ba thời,
Chúng con hồi hướng đến sự tỉnh giác tối thượng và hoàn hảo!

Trì tụng điều này ba lần hoặc nhiều lần nhất có thể. Hành giả cũng có thể cúng dường maṇḍala, một cách công phu hoặc ngắn gọn.

Đối với việc dâng lời cầu nguyện, hãy phát sinh lòng sùng mộ mãnh liệt trong khi nhớ lại cuộc đời giải thoát của ba vị đạo sư cao quý này. Hãy đọc những lời cầu nguyện mang theo những sự gia hộ và ca ngợi đặc biệt đối với những việc làm của những bậc siêu phàm này, cũng như những phiên bản ngắn gọn sau đây:


Sự hiện thân đặc biệt của trí tuệ của tất cả những đấng Chiến Thắng,
Kiến thức hoàn thiện hoà nhập vô tận như mặt trời của giáo pháp:
Văn Thù Diệu Âm, chúng con đảnh lễ dưới chân ông:
Hãy ban cho chúng con thành tựu tối thượng, tuệ giác vô tư!
Ông có mắt của trí tuệ thấy tất cả những gì có thể biết được,

Lòng từ bi mang đến lợi ích cho tất cả chúng sanh,
Sức mạnh hoàn thành hành động giác ngộ phi thường,
Lạt ma, ông chính là Văn Thù Sư Lợi, chúng con đảnh lễ dưới chân ông!
Trên căn bản của ngọn núi vàng giáo pháp luật tạng,
Ông đã làm chủ hành vi giác ngộ như Chủ tể thứ hai của các Hiền Nhân,
Sự hiểu biết tối thượng của ông về vô tận những thứ có thể biết- Quán Thế Âm, chúng con đảnh lễ dưới chân ông!

Hãy đọc những lời cầu nguyện này càng nhiều lần càng tốt, sau đó niệm các câu mantra sau:

om ah guru bimala rami sarwa siddhi hum
oṃ āḥ guru vimalarasmi sarva siddhi hūṃ[4]

om ah guru ananda dhadza sarwa siddhi hum
oṃ āḥ guru ānandadhvaja sarva siddhi hūṃ[5]

om ah guru mati bhadra kirti sarwa siddhi hum
oṃ āḥ guru matibhadrakīrti sarva siddhi hūṃ[6]

Hãy đọc những điều này nhiều lần nhất có thể và khơi gợi tâm trí tuệ của các ông.
Để kết thúc, tiếp nhận sự trao truyền năng lực với những điều sau:


Đấng chủ tể toàn giác, bậc thủ trì kho tàng những đại dương bí mật,
Đấng vinh quang chính ông là Văn Thù Diệu Âm,
Và đấng tôn quý Quán Thế Âm, chủ tể của từ bi -
Chúng con cầu nguyện đến các ông xin hãy ban cho chúng con sự gia hộ và truyền năng lực!

Qua lời cầu nguyện này, những luồng hào quang từ trung tâm trái tim của đấng Toàn Giác,
Cùng hai bậc đạo sư nữa hoà nhập vào trái tim của nhân vật trung tâm này.
Từ âm tiết Oṃ tại trán của đạo sư, hào quang trắng chiếu ra ngoài
Và hoà nhập vào đỉnh đầu của chúng con - qua điều này chúng con nhận được sự truyền lực rộng lớn,
Tịnh hoá những chướng ngại thân thể và nhận sự gia hộ của thân giác ngộ.
Chúng con được truyền năng lực để hành thiền trên giai tầng quán tưởng và đạt được địa thứ tám,
Và sự nối kết thuận lợi để đạt được hóa thân quả được thiết lập.

Từ âm tiết Āḥ từ trung tâm cổ của đạo sư, hào quang đỏ chiếu ra
Và hoà nhập vào cổ chúng con - qua điều này chúng con nhận được sự truyền lực bí mật,
Tịnh hoá những chướng ngại của lời nói và nhận được sự gia hộ của khẩu giác ngộ.
Chúng con được truyền lực để thực hành năng lượng vi tế và nội nhiệt[7] và đạt được địa thứ chín,
Và sự nối kết thuận lợi để thành tựu báo thân quả được thiết lập.

Từ âm tiết Hūṃ tại trung tâm trái tim của của đạo sư, hào quang xanh chiếu ra
Và hoà nhập vào trái tim chúng con - qua điều này chúng con nhận sự truyền lực trí tuệ tri thức,
Tịnh hoá những chướng ngại tinh thần và nhận sự gia hộ của tâm giác ngộ.
Chúng con được truyền lực để thực hành con đường của phối ngẫu sứ giả và đạt được địa thứ mười một,
Và sự nối kết thuận lợi để đạt được pháp thân quả được thiết lập.
Ngay lập tức, những tia sáng chiếu ra từ ba trung tâm của đạo sư
Và hoà nhập vào ba trung tâm của chúng con- qua điều này chúng con nhận được sự truyền lực từ ngữ,
Tịnh hoá những chướng ngại của alaya[8] và nhận sự gia hộ của trí tuệ nguyên sơ.

Chúng con được truyền lực để thực hành sóng kim cang và đạt đến giai tầng quả vị,
Và sự nối kết thuận lợi để đạt được tự tánh thân được thiết lập.
Cuối cùng, đạo sư trở thành một khối tia sáng năm màu,
Hoà nhập vào chúng con, trực tiếp qua đỉnh đầu của chúng con
Xuống tim chúng con, và ngay thời khắc ấy
Chúng con thủ trì gương mặt của pháp thân, chiếu sáng vượt khỏi tâm thức thông thường.

An trú trong sự hòa nhập ấy của tâm và tâm tuệ trí.
Khi xuất thiền, trì tụng theo sau:


Nguyện cho chúng con hoàn thành sự thực hành yoga thậm thâm
Của đạo sư bên ngoài của những hiện tướng quy ước
Đạo sư bên trong của những kinh mạch, năng lượng và tinh hoa,
Và đạo sư bí mật của linh quang của tánh không tỉnh giác!

Sau đó, hãy đọc những lời cầu nguyện và hồi hướng chẳng hạn như lời mở đầu, “Trong tất cả cuộc đời tôi ...” Hãy tích hợp tất cả các hoạt động hàng ngày của bạn với sự thực hành sâu sắc của đạo sư.

Một con đường được tán dương bởi tất cả những đấng chiến thắng,
Bản chất tập trung của giáo huấn kinh điển và mantra —
Nguyện cho yoga đạo sư sâu sắc này
Giải thoát tất cả chúng sanh trong toàn bộ không gian!

 
Vì vậy, Tsuklak Lungrik Nyima Mawé Senge (Jamyang Chökyi Lodrö) đã viết điều này trong dinh thự được gọi là Khu vườn tốt lành của sự bất tử ở trung tâm giáo pháp vĩ đại của Dzongsar Tashi Lhatse theo lệnh của bậc thầy kinh điển và lý luận, Rago Choktrul Tashi Namgyal, người cũng đã đề nghị một món quà để hỗ trợ yêu cầu của mình. Có thể đây là một nguyên nhân để nhanh chóng nhận được các phước lành của khải tượng trí tuệ. Maṅgalam!
 

***
Ẩn Tâm Lộ, Thursday, September 9, 2021

 



[1] Mañjuśrī, Avalokiteśvara and Vajrapāṇi.
[2] Lord of Secrets is an epithet of Vajrapāṇi.
[3] Chỉ có sáu nhánh được đưa ra trong những gì sau đây. Các dòng cho yêu cầu chuyển bánh xe Pháp dường như bị thiếu trong phiên bản duy nhất có sẵn.
[4] Vimalarasmi is Sanskrit for Drimé Özer (dri med ’od zer).
[5] Ānandadhvaja is Sanskrit for Kunga Gyaltsen (kun dga’ rgyal mtshan).
[6] Matikīrti is Sanskrit for Lobzang Drakpa (blo bzang grags pa).
[7] tummo
[8] Tàng thức

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét