Nguyên tác: Melodious Sound
In Praise of Vulture Peak Mountain
Tác giả: Rongtön Sheja Kunrig
Việt dịch: Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính
***
Tôi xin bày tỏ lòng kính trọng đối với Chủ tể của Diễn thuyết!
"Chỉ để ca ngợi những nơi tối cao mà
Thế Tôn cư ngụ mang lại công đức vô biên."
Vì vậy, người ta nói, và phù hợp với điều này,
tôi tán dương địa điểm giảng dạy Phật pháp thiêng liêng này của Ngài.
Chính tại đây, bài thuyết giảng xuất sắc của Đức Phật đã được biên soạn
Một nơi đều như lòng bàn tay, và vô cùng tốt lành.
Ở trung tâm, được bao quanh bởi những ngọn đồi nhỏ hơn,
Đây là đỉnh núi cao, nằm ở phía đông
của thị trấn lớn có tên là Vương Xá . [1]
Rạng rỡ và rực sáng như mặt trời,
Các sườn núi ôm lấy dốc đất của rừng rậm,
và những tán cây dễ thương khoe những cành lá tươi mát
Tất cả ngập tràn những bông hoa với nhiều màu sắc khác nhau,
Trong khi nhịp cánh bay của các loài chim cất lên tiếng hót ngọt ngào nhất,
Khi chúng sà xuống và chuyền từ cành này sang cành khác..
Trong số năm địa điểm chính, kỳ quan của Jambudvīpa, [2]
Đỉnh Ngọn núi Linh Thứu này là địa điểm quan trọng nhất.
Được ca ngợi bởi các Đấng Chiến Thắng và những vị thừa kế của các Ngài
Đây là nơi Thế Tôn chuyển Bánh xe Pháp,
Sáng chói với sự huy hoàng và phước lành không thể đo lường được.
Đây là nơi trưởng lão Cūḍapanthaka [3] đang cư ngụ,
Được bao quanh bởi đoàn tùy tùng của ông là một nghìn sáu trăm vị A la hán.
Bất cứ ai nhìn thấy nơi linh thiêng này
cũng sẽ cảm thấy niềm tin sống động trào dâng tự phát..
Đây là nơi có vô số chư thiên tụ tập,
Và chư Phật tuyên bố tiếng gầm của rồng là Trí tuệ Hoàn hảo.
Một không gian cao siêu trong đó các môn đệ nhìn thấy sự thật,
Một cảnh tượng phi thường , và một cảnh tượng kỳ diệu,
Một địa điểm phước hạnh mà các vị bồ tát đến,
để họ có thể nghe những lời dạy hoàn hảo.
Nhờ ân đức tán thán nơi xuất sắc này,
Nguyện chúng con du hành không chướng ngại đến cõi Phật!
***
1. Đỉnh Vulture nằm cách Rajgir (tên hiện đại của Rājagṛha) khoảng 5km về phía đông nam. ↩
2. Danh sách tiêu chuẩn của năm địa điểm chính của Jambudvīpa ('dzam bu gling gi gnas chen lnga) không bao gồm Vulture Peak: 1) Vajrāsana ("kim cương tọa", tức là Bodhgaya) ở trung tâm; 2) Núi Wǔtái Shān ở phía đông; 3) Núi Potalaka ở phía nam; 4) Oḍḍiyāna ở phía tây; và 5) Shambhala ở phía bắc. See Nor brang o rgyan, Chos rnams kun btus, Beijing: Krung go'i bod giàn pa dpe skrun khang, 2008. Vol. 1, tr. 1235 ↩
3. Lam phran bstan. Một trong mười sáu sthaviras (thuốc gnas brtan bcu), đôi khi được gọi là "mười sáu vị la hán". ↩
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét