Thứ Bảy, 8 tháng 4, 2023

TỎA SÁNG CON ĐƯỜNG TU TẬP

 


NHỮNG CHUẨN BỊ SƠ BỘ - Ngöndro

Illuminating the Path to Liberation
A Preliminary Practice (Ngöndro)
Illuminating the Path to Liberation | Lotsawa House

Tác giả: Jamgön Mipham Rinpoche
Anh dịch:
 Adam Pearcey, 2019.
Việt dịch: Quảng Cơ / Tuệ Uyển, 2023
***

བླ་མ་མཁྱེན།

lama khyen
Hỡi đạo sư, hãy quan tâm đến con!
(Ba lần)

CHUẨN BỊ CHUNG

Tự Do Và Thuận Lợi

(3 

Tự do và thuận lợi khó tìm, như hoa ưu đàm,
Và, khi được bảo đảm, có ý nghĩa to lớn — thậm chí còn lớn hơn cả viên ngọc ban điều ước.
Tuy nhiên, bây giờ chúng
con có cơ hội duy nhất này,
Chúng
con thất bại trong việc hoàn thành những gì có giá trị lâu dài
Và thay vào đó lãng phí thời gian của chúng con vào những theo đuổi phù phiếm—
Ôi đạo sư, hiện thân của Tam Bảo, hãy nhìn chúng con với lòng từ bi!
Hãy ban phước lành của ngài và truyền cảm hứng cho chúng con tận dụng tối đa các quyền tự do và lợi thế!

Đây là đề mục quán chiếu đầu tiên.

Vô Thường và Cái Chết

Tất cả những thứ có điều kiện đều thoáng qua như tia chớp trên bầu trời.
Hãy xem xét môi trường hoặc cư dân của nó: cuối cùng thì mọi thứ đều diệt vong.
Cái chết là không thể tránh khỏi, nhưng thời gian của cái chết là không chắc chắn.
Do đó, chúng con tự lừa dối mình với niềm tin rằng mọi thứ trường tồn
Và lãng phí thời gian của chúng ta mà không cần quan tâm và chăm sóc—
Ôi đạo sư, hiện thân của Tam Bảo, hãy nhìn chúng con với lòng từ bi!
Xin ban phước lành và truyền cảm hứng cho chúng con chánh niệm về vô thường và cái chết!

Đây là đề mục quán chiếu thứ hai.

Hành Động Và Tác Dụng Của Chúng

Kết quả của những hành động tích cực và tiêu cực không bị lãng phí.
Đó là qua sự vận hành không thể sai lầm của nhân quả
Rằng tất cả các hiện tượng luân hồi và niết bàn đều xảy ra.
Mặc dù chúng con chắc chắn sẽ trải nghiệm những hệ quả của hành động của chính mình,
Tuy nhiên, chúng tôi không có khả năng hành động và kiềm chế các hành động phù hợp.
Ôi đạo sư, hiện thân của Tam Bảo, hãy nhìn chúng con với lòng từ bi!
Xin ban phước lành và truyền cảm hứng cho chúng con thực hiện hành động đạo đức và từ bỏ những hành động tổn hại!

Đây là đề mục quán chiếu thứ ba.

Những Thử Thách Của Luân Hồi

Chúng con đối diện với biết bao đau khổ khó mà chịu đựng nổi,
Và những niềm vui bề ngoài đánh lừa chúng con bằng tính nhất thời của chúng.
Tất cả các uẩn ô nhiễm chỉ là nguyên nhân của đau khổ.
Ba cõi luân hồi giống như hố lửa,
Tuy nhiên, do không hiểu được điều này, chúng con vẫn còn dính mắc.
Ôi đạo sư, hiện thân của Tam Bảo, hãy nhìn chúng con với lòng từ bi!
Xin ban phước lành và truyền cảm hứng cho chúng con phát triển thái độ từ bỏ!

Đây là đề mục quán chiếu thứ tư.

NHỮNG SƠ BỘ KHÔNG THƯỜNG GẶP

Quy Y

Trong không gian trước mặt tôi là một cây như ý vĩ đại với năm nhánh chính;
Ở trung tâm của nó là đạo sư Kim Cang Trì của O
ḍḍiyāna,
Được bao quanh bởi các bậc đạo sư truyền thừa, các Bổn tôn tâm thể và các
ākinī.
Trước mặt Ngài là bậc thầy tối thượng cùng với chư Phật ba thời.
Bên phải ngài là tám người con thân cận và đại chúng cao quý của Đại thừa.
Phía sau là lời Phật dạy dưới dạng kinh điển.
Bên trái ngài là tám đại đệ tử và tăng đoàn của Thanh văn và Duyên giác.
Bao quanh tất cả họ là những hộ pháp trí tuệ,
Và tất cả nguồn quy y của mười phương ba thời
Toàn vẹn không thiếu sót, như một khối hạt mè.
Trước tất cả, tôi, mẹ tôi và những thân quyến khác,Và tất cả chúng sanh tràn ngập khắp không gian cùng nhau cúi đầu trong lòng sùng mộ
Và hãy xem xét rằng từ bây giờ cho đến khi chúng con đạt được bản chất của sự giác ngộ,
Chúng con quy y với sự tự tin và kỳ vọng tối đa:
Con và tất cả chúng sanh trong sáu hạng tôn kính quy y
Trong các đạo sư, Bổn tôn tâm thể và đội ngũ của các
ākinī,
Và Đức Phật, Pháp và Tăng già cao quý,

Những bậc tràn ngập khắp không gian rộng mở như bầu trời.

Phát Bồ đề tâm


Sau đó, để phát Bồ đề tâm trước sự hiện diện của những nguồn quy y này, trước tiên hãy rèn luyện tâm trong bốn vô lượng tâm, niệm "Nguyện cho tất cả chúng sinh được hạnh phúc...v.v." nhiều lần nhất có thể.

Ho.Giống như chư Phật chiến thắng và những vị thừa kế của họ trong suốt quá khứ, hiện tại và tương lai
Phát khởi ý định đạt giác ngộ tối thượng,
Bây giờ con cũng đặt tâm mình vào giác ngộ tối thượng và vô thượng,
Để con có thể giải thoát tất cả chúng sanh trải dài khắp không gian.

Tích lũy một trăm ngàn lần trì tụng.
Sau đó, có một phương pháp đặc biệt để phát bồ đề tâm theo mật ngôn quả thừa:

Con và chúng sanh khác, vô số về số lượng,
Đã luôn luôn là Phật ngay từ đầu.
Để thừa nhận rằng đây là cách mọi thứ diễn ra,
Chúng con phát tâm giác ngộ vô thượng!

Niệm điều này càng nhiều lần càng tốt.

Cúng Dường Maṇḍala

Sắp xếp rất nhiều trên đĩa mandala và đọc:

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om ah hung

O ā

Trong cõi thanh tịnh pháp thân, pháp giới mở rộng bình đẳng,
Là các cõi báo thân tự xuất hiện, bất tận của năm gia đình,
Và một loạt các cõi hóa thân bao trùm toàn bộ không gian—
Tất cả những thứ này con cúng dường như những đám mây cúng dường thú vị của Phổ Hiền!

ཨོྃ་རཏྣ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om ratna mandal pudza megha samudra saparana samayé ah hung

o ratna maṇḍala pūja megha samudra spharana samaye ā

Với điều này, hãy cúng dường.

Hình dung Vajrasattva và trì tụng thần chú


Ā. Trên đỉnh đầu con, trên tòa sen và đĩa mặt trăng,
Là Kim Cang Tát Đoả huy hoàng, màu của mặt trăng.
Ngài cầm linh báu và chày kim cang và ôm lấy vị phối ngẫu, Vajragarvā.[1]
Trong trang phục báo thân
đầy đủ, ngài ngồi trong tư thế kim cang.
Trên một đĩa mặt trăng ở trái tim của ngài là Hū
, được bao quanh bởi hàng trăm âm tiết.
Cam lồ Am
ta chảy xuống để tịnh hóa những ác hạnh và che chướng.

Trì tụng thần chú trăm âm với đầy đủ cả bốn năng lực trong khi hình dung dòng cam lồ đi xuống và quá trình tịnh hóa.

om benza sato samaya | manupalaya | benza sato tenopa tishta dridho mé bhava | sutokhayo mé bhava | supokhayo mé bhava | anurakto mé bhava | sarva siddhi mé prayaccha | sarva karma su tsa mé | tsittam shreyang | kuru hung | ha ha ha ha ho | bhagavan | sarva tatagata benza ma mé muntsa benzi bhava maha samaya sato ah

o vajrasattva samayam anupālaya vajrasattva-tvenopa-tiṣṭha dṛḍho me bhava sutoṣyo me bhava supoṣyo me bhava anurakto me bhava sarva-siddhi me prayaccha sarva-karma śuca me citta śreya-kuru hūṃ ha ha ha ha ho bhagavān sarva-tathāgata-vajra mā me muñca vajrī-bhava mahā-samaya-sattva ā


Vào cuối phiên, hãy đọc:


Hỡi đấng hộ vệ! Trong vô minh và ảo tưởng của con
Con đã đi ngược lại và làm hỏng samaya của mình.
Đạo sư hộ pháp, hãy là nơi nương tựa của con!
Người đứng đầu tất cả các mạn đà la, bậc nắm giữ kim cang,


Hiện thân của lòng đại bi:
Trên hết tất cả chúng sanh, nơi ngài con quy y![2]
Con và tất cả chúng sanh đều công khai thừa nhận và sám hối tất cả những khiếm khuyết của các samaya gốc và nhánh liên quan đến thân, khẩu và ý.
Chúng con khẩn cầu ngài: hãy để những hành vi sai trái, che chướng và lỗi lầm của sự vi phạm—tất cả những sai sót của chúng con—được hoàn toàn gột rửa và tịnh hóa!


Đáp lại lời cầu xin này, Kim Cang Tát Đỏa nói, ““Con trai/con gái của một gia đình giác ngộ, những hành động tiêu cực, che chướng, việc làm sai trái và sa ngã của con đều được tịnh hóa.” Ban cho sự tha thứ của ngài, ngài tan biến vào trong con. Qua điều này, con và tất cả chúng sanh khác trở thành Kim Cang Tát Đỏa. Hãy trì tụng thần chú sáu âm:

ཨོྃ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཧཱུྃ།

om benza sato hung

o vajrasatva hū


Sau đó, vào cuối buổi:


Nhờ sự tích cực và công đức của điều này, con có thể nhanh chóng
Đạt được sự chứng ngộ
Kim Cang Tát Đỏa, và do đó
Mỗi một chúng sanh
Cũng đạt đến trạng thái hoàn hảo của mình.

Đối với tôi và tất cả chúng sanh,
Cầu mong tất cả những khiếm khuyết và đổ vỡ giới nguyện được tịnh hóa!
Từ bây giờ cho đến khi chúng con đạt được bản chất của sự giác ngộ,
Cầu mong những cam kết samaya của chúng con vẫn hoàn toàn thanh tịnh!


Hãy cúng dường những lời cầu nguyện như thế này.

Đạo sư Yoga

ཨེ་མ་ཧོ།

emaho

Emaho!

Trong cõi xuất hiện tự nhiên của thanh tịnh vô tận,
Cơ thể của chính con xuất hiện rõ ràng như Vajrayoginī.
Trên đỉnh đầu của con, trên hoa sen ngàn cánh, mặt trời và mặt trăng,
Là hiện thân của mọi nguồn quy y, Kim Cang Trì của O
ḍḍiyāna,

Màu trắng với một chút đỏ, mỉm cười yên bình, tay cầm chày kim cang và chén sọ người chứa một chiếc bình trường sanh.
Trong trang phục Báo thân đầy đủ, ngài ôm phối ngẫu Yeshe Tsogyal.
Trọn vẹn trong cơ thể của ngài là tất cả các ma
ṇḍala mật tông tự sanh.
Tất cả các đạo sư gốc và dòng truyền thừa, các
ākinī và những vị có lời thề nguyện

Tích lũy như hạt mè tuôn tràn.
Các đối tác trí tuệ đến từ Cāmara (Ngayab Ling),
Xả xuống như mưa và tan biến thành những hình tướng được hình dung.

Bảy Điều Quán Nguyện


! Ở phía tây bắc xứ Uḍḍiyāna,
Trong tâm hoa sen,
Được phú cho những thành tựu kỳ diệu nhất,
Ngài nổi tiếng ‘Liên Hoa Sanh’,
Được bao quanh bởi nhiều nhóm dākinī.
Theo bước chân của ngài,
Con cầu nguyện ngài: Hãy đến, truyền cảm hứng cho con với phước lành của ngài!

གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

guru pema siddhi hung


Bằng cách trì tụng Lời cầu nguyện Bảy Dòng ba hoặc bảy lần, hãy mời các vị bổn tôn, những vị sau đó tan biến vào trong bạn.

Bảy Điều Thực Hành

Hô. Với những cơ thể nhiều như nguyên tử, con cúi đầu và lễ lạy trong lòng sùng mộ.
Toàn thể hình tướng và hiện hữu khởi lên như nền tảng, con xin cúng dường Phổ Hiền.
Con thú nhận tất cả những lỗi lầm và sai phạm mà con đã phạm phải trong suốt cuộc đời mình.
Trong mọi thiện hạnh xuyên suốt luân hồi và niết bàn, con tùy hỉ.
Con khẩn cầu ngài: hãy ở lại trong kim cang thân khi chúng sanh và các cõi còn tồn tại,
Và chuyển bánh xe Pháp thâm sâu và bao la.
Con hồi hướng tất cả những đức tính không có ngoại lệ để đạt được giác ngộ.

Thỉnh Cầu Và Cầu Nguyện


Về phía tây, trong cung điện quyền lực của O
ḍḍiyāna,
Ngài xuất hiện như một hiện thân của thân, khẩu và ý của chư Phật,
Và đến thế giới Diêm Phù Đề này vì chúng sanh bình thường,
Được bao quanh bởi một đoàn tùy tùng gồm nhiều thủ trì tỉnh giác và
ākinī—
Tập hợp các Bổn Tôn của Liên Hoa Sanh, con cầu nguyện tới các Ngài!
Padmasambhava xứ O
ḍḍiyāna, con cầu nguyện ngài!
Xin ban cho con quán đảnh và truyền cảm hứng cho con bằng sự ban phước của Ngài, con cầu nguyện!

Hãy cầu nguyện với lòng sùng mộ nhiệt thành và coi như bạn nhận được những quán đảnh và gia trì khi một dòng tia sáng và cam lồ đi vào đỉnh đầu của bạn. Ngoài ra, bạn có thể thực hành đạo sư yoga với Đạo sư Oḍḍiyāna không thể tách rời khỏi bất kỳ Bổn Tôn nào. Trong trường hợp của Hayagrīva chẳng hạn, bạn sẽ hình dung ngài là Đạo sư Oḍḍiyāna vĩ đại về bản chất và Hayagrīva về hình dáng. Rồi niệm:


Trong lâu đài quyền lực hình tam giác màu đỏ sẫm,
Giẫm lên ma quỷ bóng tối, nam và nữ,
Xuất hiện Padma Heruka, vua quyền lực,
Được bao quanh bởi các Bổn Tôn phẫn nộ của gia đình Liên Hoa
Tới ngài, Hayagrīva hùng mạnh và tất cả các vị thần của ngài, chúng tôi cầu nguyện!
Tới Đạo sư Liên Hoa Sanh của Orgyen, chúng con cầu nguyện![3]
Xin ban cho con quán đảnh và truyền cảm hứng cho con bằng sự ban phước của Ngài, con cầu nguyện!

Và cầu nguyện với bảy dòng này.

Tương tự như vậy đối với Yamantaka, bạn sẽ sử dụng như sau:

Trong lâu đài phẫn nộ phát sinh từ chủng tự é màu xanh đậm,
Chà đạp lên Yama, con trâu nước,
Là Văn Thù trong hình tướng Yamāntaka, kẻ giết chết Thần Chết,
Được bao quanh bởi đám đông những kẻ tàn sát hoang dã và phẫn nộ của ngài:
Chúng con cầu nguyện ngài, Yamantaka và tất cả các vị bổn tôn của bạn!
Tới Đạo sư Liên Hoa canh của Orgyen, chúng con cầu nguyện![4]
Xin ban cho con quán đảnh và truyền cảm hứng cho con bằng sự ban phước của Ngài, con cầu nguyện!

Thọ Nhận Quán Đảnh

Sau đó, vào cuối thời khóa, nhận bốn quán đảnh với:

Từ ba âm tiết ở ba trung tâm của đạo sư
Phát ra các tia sáng trắng, đỏ và xanh lam,
hòa tan vào ba trung tâm của riêng con, truyền cho con những phước lành.
Sau đó đạo sư và hội chúng tan thành ánh sáng,
Và, khi đã bước vào con đường phạm thiên, hòa tan vào lõi của trái tim con.

Sau đó, với tâm trí của riêng con không thể tách rời khỏi trí tuệ của đạo sư,
Con an trú trong kinh nghiệm về bản chất chân thật của tâm, pháp thân.
Điều này tịnh hóa bốn che chướng, và con có được trí tuệ của bốn quán đảnh.
Với sự thông thạo bốn con đường và chứng ngộ bốn thân,
Con nhận mỗi và mọi hình thức ban phước và quán đảnh.

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།

om ah hung benza guru pema siddhi hung

o ā vajra guru padma siddhi hū

Hãy quán chiếu theo cách này và trì tụng thần chú Kim cang Đạo sư càng nhiều càng tốt, rồi kết thúc bằng:


Trong tất cả cuộc đời của con, cầu mong con không bao giờ xa rời đạo sư hoàn hảo,
Và đã được hưởng lợi đầy đủ từ sự huy hoàng của giáo Pháp,
Cầu mong con hoàn thiện những phẩm tính của năm con đường và mười địa,
Và nhanh chóng đạt được cấp độ siêu phàm của Kim Cang Trì!



Hãy trì tụng những lời cầu nguyện như thế này.

 

Thực hành sơ bộ này được sắp xếp bởi Mipham Jampal Gyepa. Cầu mong đức hạnh và thiện pháp tăng trưởng!

 

| Translated by Adam Pearcey, 2019.

 

Version: 2.0-20221004



[1]  Although Vajrāopā is sometimes given as the Sanskrit name of Vajrasattva's consort, whose Tibetan name is Dorje Nyemma (rdo rje snyems ma), it seems that the correct Sanskrit name, which is attested in several extant sources, is Vajragarvā.
[2]  This famous verse, beginning with ‘In my ignorance and delusion...’ is frequently recited during confession practices. Its source is the Abhidhānottaratantra, The Appendix to the Discourse Tantra (D 369, mngon brjod rgyud bla ma). The Abhidhāna is an ‘appendix’ to the Laghuśavara, The Smaller Śavara (D 368, bde mchog nyung ngu), the root tantra of Cakrasavara.
[3] These six lines are taken from Le'u Dünma, The Prayer in Seven Chapters, chapter two.
[4] These six lines are also taken from Le'u Dünma, The Prayer in Seven Chapters, chapter two.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét