Thứ Tư, 3 tháng 12, 2014

ĐẠI THỦ ẤN

ĐẠI THỦ ẤN

HƯỚNG NGUYỆN ĐẠO SƯ 

Chúng con kính nguyện đến ngài, 
đạo sư quý báu, đạo sư từ bi, đạo sư pháp vương, 
chúng con dâng lời cầu nguyện đến ngài với lòng ước ao, khao khát. 
Đối với chúng con, những chúng sinh phàm phu thấp hèn, phước bạc, 
ngài là niềm hy vọng duy nhất của chúng con. 
Đạo sư quý báu, chúng con kính nguyện đến ngài, 
Thọ nhận sự gia hộ của ngài 
để tâm chúng con xa rời niềm tin ngã chấp 
Gia hộ chúng con 
để niềm hoan hỉ dâng tràn như dòng suối trong tâm chúng con 
Gia hộ chúng con để những suy tư phi pháp có thể dừng lại. 
Thọ nhận sự gia hộ của ngài 
để Tâm chúng con có thể được thực chứng như bất sinh. 
Thọ nhận sự gia hộ của ngài 
để vọng tưởng có thể tự chìm lắng xuống 
Thọ nhận sự gia hộ của ngài để những hiện tượng xuất hiện có thể được liễu ngộ là Pháp thân. 
Đạo sư quý báu, chúng con kính nguyện đến ngài. 
ĐẠI THỦ ẤN 
Kính lễ Đạo sư 
Những Đạo sư, Hoá thần, bổn tôn của các vũ trụ mạn đà la, 
tất cả các đấng Chiến thắng và quyến thuộc của các ngài 
trãi suốt ba thời, khắp trong mười phương 
xin thương tưởng đến chúng con với lòng từ bi thương xót của ngài 
và ban bố sự gia hộ của ngài 
để lời nguyện ước của chúng con có thể trở thành sự thật. 
Những hành động của chính chúng con và vô lượng chúng sinh 
xuất phát từ núi tuyết của tất của những mục tiêu trong sạch 
là những dòng sông của tích tập đạo nghiệp không nhiễm ô gấp ba lần, 
nguyện cho tất cả tuôn chảy vào đại dương bốn thân* của những đấng Chiến thắng. *(tự tính thân, tuệ trí thân, báo thân, và hoá thân) 
Cho đến khi đạt được điều này, đời nối tiếp đời trong tất cả những đời sống khác của chúng con 
nguyện cho chúng con ngay cả những tiếng "tội lỗi" và "khổ đau" cũng không nghe đến 
nguyện cho chúng con được hưởng đủ đầy cả một đại dương của hạnh phúc và điều lành. 
Nguyện cho chúng con đạt được những sự tự tại và những trân bảo quý báu tốt đẹp nhất, phú quý nhất tồn tại trong loài người: 
Là người với niềm tin, cần mẫn và thông minh, 
nguyện cho chúng con được nương trên một thiện hữu tri thức tâm linh, 
tiếp nhận những tinh hoa của những lời hướng dẫn 
không gặp những chướng ngại đến mục tiêu tu tập 
nguyện cho chúng con thường được thực hành 
những lời dạy thiêng liêng trong tất cả mọi kiếp sống. 
*Học tập những kinh điển và những lý do chính đáng 
những đám mây u ám vô minh được tiêu tan 
*tư duy bản chất những lời truyền trao 
bóng tối của nghi ngờ được chinh phục. 
*Trong ánh sáng được sinh ra từ thiền định 
trạng thái tự nhiên chiếu soi rỏ ràng từ tự thể 
Nguyện cho quang minh của ba trí tuệ được tăng trưởng hơn bao giờ hết. 
Nguyện cho chúng con được gặp những lời dạy chuẩn mực 
từ trong ấy hai chân lý biểu hiện một căn bản. 
giải thoát những cực đoan của thường kiến và hư vô, 
xa trong giá trị những lời phán đoán qúa đáng 
con đường siêu việt đấy là của hai sự tích tập 
nhờ đấy kết quả , nhân đôi tốt hơn 
giải thoát từ những cực đoan của động và tĩnh được đạt đến. 
Nguyện cho chúng con tương kiến được giáo pháp như vậy 
điều được giải thoát từ bất cứ khía cạnh nào của sự thiếu hiểu biết và cái thấy sai lầm. 
Căn bản được tịnh hoá là chính tự tâm 
là sự kết hợp của trong sáng và rỗng không 
Tịnh hoá là sự thực hành kim cương vĩ đại của đại thủ ấn 
xuyên qua đối tượng của tịnh hoá, 
cấu bẩn của vọng tưởng ngẫu nhiên được làm cho trong sạch 
Nguyện cho kết quả tịnh hoá, pháp thân không cấu nhiễm được làm hiển lộ rõ ràng. 
Để cắt đứt những sai lầm từ căn nguyên 
là có tin tưởng vào quan điểm 
để tâm không xao lãng 
là điểm chính của thiền định 
để trở thành giỏi giang thành thạo trong mọi khía cạnh của thiền định là hành động tuyệt hảo. 
Nguyện cho chúng con tăng tiến sự tin tưởng vào quan điểm, thiền định, và hành động. 
Tất cả các hiện tượng là phản chiếu của tâm; 
tâm là không tâm, sự trống rỗng của bất cứ thực chất nào của tâm. 
Nó là trỗng rỗng tuy thế liên tục, rõ ràng tại bất cứ điều gì và bất cứ thứ gì. 
Sau khi thẩm xét cẩn thận, nguyện cho căn bản cội rễ của mọi thứ được biết rõ tường tận. 
Sự phản chiếu của bất ai thì không bao giờ thật sự tồn tại 
trở thành sai lầm cho những đối tượng, 
bị chế ngự bởi si ám vô minh 
tâm chúng ta trở nên ngộ nhận tự ngã 
Dưới sự thống trị của sự tin tưởng nhị nguyên này 
chúng ta lang thang trong cung mê của cuộc sống 
Nguyện cho vô minh - trạng thái của vọng tưởng - được phơi bày một cách quả quyết. 
Nó không hiện hữu - 
ngay cả những đức Phật cũng không thấy nó. 
Nó không tồn tại, 
làm căn cứ toàn bộ cho luân hồi và niết bàn. 
Nó không là một sự kết hợp của những thứ đối nghịch nhau nhưng đồng thời, 
Trung đạo. 
Nguyện cho tính bản nhiên của tâm chân thực, xa rời bất cứ cực đoan nào được thể nhận. 
Nó không thể được chỉ bảo bởi những lời tuyên bố rằng "điều này là nó" 
Nó không thể bị phản bác lại bởi bất cứ tuyên bố nào rằng "điều này không là nó". 
Khó có thể tiếp xúc được với lập luận rằng bản chất của vũ trụ là tự nó mà có hay không được tạo ra. 
Nguyện cho có một cách chắc chắn về chân lý cơ bản chủ yếu. 
Không hiểu được điều này 
chúng ta trôi dạt lẫn quẫn vòng quanh trong bể luân hồi. 
Khi điều này được hiểu, đức Phật thì không ở nơi nào khác. 
Tất cả là điều này - không có điều gì sẽ không là "Điều này": 
nguyện cho "điều huyền bí" của chân lý bản nhiên, 
nền tảng của vũ trụ vạn hữu được hiểu biết. 
Hiện hữu là tâm tuy thế trống không cũng là tâm. 
Thông suốt là tâm tuy thế ảo tưởng cũng là tâm chúng ta. 
Bắt đầu là tâm tuy thế chấm dứt cũng là tâm. 
Nguyện cho tất cả những sự hiểu biết sai lầm của tâm được đoạn trừ. 
Không bị làm cấu nhiễm bởi bởi trí tuệ thiền định căng thẳng 
Không bị gợn sóng bởi những ngọn gió thúc ép và hối hả tầm thường 
để biết làm thế nào để cho tâm đến với diễn biến của chính nó, 
không thay đổi và tự nhiên; 
đấy là sự thực hành ý nghĩa của tâm 
Nguyện cho chúng con thuần thục và luôn luôn thực hành điều này. 
Náo động hay bình thản, những làn sóng của tâm tư sẽ ngưng nghĩ trong sự hoà hiệp của chính nó. 
Không có sự khích động, dòng sông tâm tư lắng ổn một cách tự nhiên. 
Tự tại với bùn lầy ô nhiễm của lãng quên và mộng tưởng. 
Nguyện cho đại dương của bình an luôn không dao động và ổn định. 
Khi quán sát tâm qua lần này, lần sau và lần kế 
chẳng có gì để thấy nữa đâu. 
"Không có gì để thấy" được thấy vô cùng sinh động - như nó là như thế mà thôi. 
Điều này cắt đứt mọi nghi ngờ của "tồn tại" hay "không tồn tại". 
Nguyện chúng con tự thể nhận điều này, 
rõ ràng và không lầm lẫn mãy may. 
Khi quán sát những đối tượng chỉ thấy không đối tượng - 
chúng được thấy cũng như là tâm. 
Nhìn vào tâm chỉ thấy không tâm - 
nó rỗng không từ nơi bản chất. 
Nhìn vào cả nhị nguyên tin tưởng 
là tự động xua đuổi tan đi. 
Nguyện quang minh rực rở rõ ràng 
thể tự nhiên của tâm hoàn toàn được hiểu thấu. 
Tự tại với xét suy nhận thức 
Đaị thủ ấn chính thật đấy là. 
Tự tại từ chính những cực đoan 
lại chính là vĩ đại Trung đạo. 
Bản chất của toàn bộ mọi thứ 
cũng được gọi là sự vĩ đại tuyệt hảo hoàn toàn . 
Nguyện cho chúng con được niềm tin vững chắc 
biết một điều này là hiểu thông tất cả. 
Không liên hệ hạnh phúc vĩ đại không bao giờ ngưng nghĩ 
Không nhãn hiệu rực rở rõ ràng 
là tự tại với màn che u tối. 
Vượt lên trên trí thức vô tư 
là hiện tại sinh động không gò bó 
Nguyện những kinh nghiệm dễ dàng không phải gắng 
được tuôn trào không có gì chướng ngại. 
Không liên hệ những điều kinh nghiệm - bám những gì thích ý dịu êm - 
chính tự nó xoá tan đi cả 
Những tư tưởng não phiền chẳng là gì mà chỉ là ảo tưởng 
là tinh khiết tự nhiên thành ra rộng rãi 
Trong tâm bình thường không có gì lấy hay là bỏ 
không có gì chuyển di hay giành được 
Nguyện chân lý của bản chất vũ trụ giản đơn 
được liễu ngộ (và không bị làm phức tạp) 
Tính bản nhiên của tất cả hữu tình 
tại tất cả thời đúng là Phật tính 
nhưng từ khi chúng không hiểu điều này 
chúng quẩn quanh trong luân hồi vô tận 
Để chúng sinh trong cõi vô chung, 
trong vô tận khổ đau cùng cực 
nguyện tràn ngập từ bi được sinh trong chúng con 
Năng lực từ bi tràn ngập chưa bao giờ ngưng dứt 
trong khi có tình thương thực tế 
của rỗng không rõ ràng hiển lộ 
nguyện cho chúng con sẽ chẳng bao giờ 
xa rời con đường chân thực toàn hảo của đồng thời 
và đặt nó vào trong thiền tập cả ngày lẫn đêm. 
Nguyện cho năng lực của thiền định 
cho chúng con sự hiểu biết trực tiếp thâm sâu 
trực giác tinh khiết nhiệm mầu 
Nguyện điều ấy giúp chúng con thành những người khôn lớn 
làm hiển lộ bình nguyên Phật chủng 
thông qua tịnh hoá và hoàn thành nguyện ước 
để đạt thành phẩm chất Phật đà. 
nhờ vào việc thực hành hoàn toàn điều này 
sự trưởng thành và tịnh hoá 
Nguyện cho chúng con trở thành những vị Phật 
Thông qua lòng từ bi của những đức Phật 
và quyến thuộc của các ngài trong khắp mười phương 
và năng lực của những hành động thanh tịnh 
và bất cứ điều lành nào có được 
Cầu cho lời nguyện ước tinh thành 
của chúng con và tất cả chúng sinh 
được hoàn toàn như lời nguyện ước 
Nhờ nnhững thiện nghiệp này, 
nguyện cho chúng con đạt thành toàn trí 
chiến thắng mọi kẽ thù độc ác trong con, 
và giải thoát chúng sinh từ trong biển khổ 
bị khuấy lên bởi sóng sinh, già, bệnh, chết. 

HỒI HƯỚNG NGUYỆN DÂNG HIẾN 

Chúng con xin dâng hiến tất cả đạo nghiệp này với sự thành thật nhất trong con đường sẽ làm nó phát triển bội phần hơn, theo khuôn mẫu rạng rở, lẩy lừng, vinh quang, can trường thiết lập bởi Đại tuệ Văn Thù Sư Lợi và Đại hạnh Phổ Hiền. 
Thông qua sự gia hộ siêu tuyệt diệu kỳ hiện diện bởi ba thân Phật, sự gia hộ của của sự thật thường hằng bất biết của vạn pháp và sự gia hộ của sự chân thành cầu nguyện Tổ chức Tăng già luôn luôn hòa hiệp, xin cho lời cầu nguyện này được hoàn toàn toại nguyện.
"Đại Thủ Ấn "được trích dịch từ 
bài "Guru – Disciple Relationship" của His Eminence the 12th Kenting Tai Situpa.

-Tuệ Uyển chuyển ngữ- 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét