Thứ Ba, 17 tháng 1, 2023

SÁM HỐI VỀ BỒ TÁT GIỚI

 


Nguyên tác: The Bodhisattva’s Confession Of Downfalls[1]/Confession of Downfalls | Lotsawa House
Tác giả: the Words of the Buddha
Anh dịch:
Samye Translations (trans. Stefan MangPeter Woods), 2020.
Việt dịch: Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính, 2023

 ***

Tất cả chúng sanh luôn quy y Đạo Sư;
Quy y Phật;
Quy y Pháp; 
Quy y Tăng.

Kính lễ Thế Tôn, Như Lai, Ứng Cúng, Hoàn Thiện Viên Mãn Thích Ca Mâu Ni Phật!
Kính lễ Kim Cang Bất Hoại
Phật;
Kính lễ Bảo Quang
Phật;
Kính lễ Long Tôn Vương
Phật;
Kính lễ
Tinh Tấn Quân Phật.
Kính lễ Tinh Tấn Hỷ Phật.
Kính lễ Bảo Hoả Phật.
Kính lễ Bảo Nguyệt Quang Phật.
Kính lễ
Hiện Vô Ngu Phật.
Kính lễ Bảo Nguyệt Phật.
Kính lễ Vô Cấu Phật.
Kính lễ Ly Cấu Phật. (không có trong bản tiếng Anh)
Kính lễ Dõng Thí Phật.
Kính lễ Thanh Tịnh Phật.
Kính lễ Thanh Tịnh Thí Phật.
Kính lễ Ta Lưu Na Phật.
Kính lễ Thuỷ Thiên Phật.
Kính lễ Kiên Đức Phật
Kính lễ Chiên Đàn Công Đức Phật.
Kính lễ Vô Lượng Cúc Quang Phật.
Kính lễ Quang Đức Phật.
Kính lễ Vô Ưu Đức Phật
Kính lễ Na La Diên Phật.
Kính lễ Công Đức Hoa Phật.
Kính lễ Như Lai, Phạm Thiên Huy Hoàng, Tuệ Giác Kỳ Diệu Phật. (Không có trong bản Hán)
Kính lễ Liên Hoa Quang Du Hí Thần Thông Phật
Kính lễ Tài Công Đức Phật.

Kính lễ Đức Niệm Phật.
Kính lễ Thiện Danh Xưng Công Đức Phật.
Kính lễ Hồng Diệm Đế Tràng Vương Phật.
Kính lễ Thiện Du Bộ Công Đức Phật.

Kính lễ Đấu Chiến Thắng Phật.
Kính lễ Thiện Du Bộ Phật.
Kính lễ Châu Tráp Trang Nghiêm Công Đức Phật.
Kính lễ Bảo Hoa Du Bộ Phật.

Kính lễ Như Lai Ứng Cúng, Hoàn Thiện Viên Mãn Bảo Liên Hoa Thiện Trụ Ta La Thọ Vương Phật.

Nguyện cầu Đức Phật, và tất cả những Đức Thế Tôn, Như Lai, Ứng Cúng, Hoàn Thiện Viên Mãn Phật đang sống và trú ngụ trong tất cả các thế giới ở mọi phương—tất cả những Đức Phật Thế Tôn —xin hãy chú ý đến con!

Trong kiếp sống này và tất cả những kiếp sống khác của con luân chuyển từ hình thức tồn tại luân hồi này sang hình thức tồn tại tiếp theo suốt từ thời vô thỉ—bất cứ điều sai trái nào mà con có thể đã làm, hoặc khiến người khác làm, hoặc đã vui mừng chuyện người khác làm;

Bất cứ vật sở hữu nào của bảo tháp, vật sở hữu của Tăng đoàn, hoặc vật sở hữu của chư Tăng ở khắp mọi phương, con có thể đã chiếm đoạt, khiến người khác chiếm đoạt, hoặc vui mừng trong việc chiếm đoạt;

Bất cứ điều nào trong năm hành động bị quả báo ngay lập tức mà con có thể đã phạm phải, khiến người khác phạm phải hoặc vui mừng chuyện người khác phạm phải;

Bất cứ việc nào trong mười hành động bất thiện mà con có thể đã dấn thân hoặc hiện đang sống, xúi giục người khác đi vào hoặc vui mừng chuyện người khác sống như vậy;

Bất cứ nghiệp chướng nào mà tôi có thể đã phát triển sẽ dẫn đến địa ngục, hoặc cõi súc sanh, hoặc cõi ngạ quỷ, hoặc sanh ra ở những vùng biên cương hẻo lánh, hoặc giữa những người hoang sơ, hoặc giữa những vị thần trường thọ, hoặc điều đó sẽ dẫn đến các giác quan không đầy đủ, hoặc giữ tà kiến, hoặc không hoan hỷ trước sự ra đời của một vị Phật—

Tất cả những điều này con thú nhận trước sự hiện diện của chư Phật gia hộ, những người biết, những người quan sát, những người chứng kiến, những người có thẩm quyền, những người biết và thấy. Con thừa nhận chúng và không che giấu chúng, và con thề sẽ kiềm chế chúng từ nay về sau!

Tất cả chư Phật gia trì, xin hãy quan tâm đến con!

Trong suốt cuộc đời này và tất cả các cuộc đời khác trong vòng luân hồi không có bắt đầu hay kết thúc—bất cứ điều thiện nào có thể có được từ việc tặng quà cho người khác, dù chỉ là một miếng thức ăn nhỏ cho một chúng sanh được sanh ra như một con vật;

Bất kể điều thiện nào có thể có trong việc duy trì giới luật;
Bất cứ điều thiện có thể có trong việc duy trì hành vi trong sạch;
Bất cứ điều thiện nào có thể có trong việc làm cho chúng sanh trưởng thành;
Bất cứ điều thiện nào có thể có trong việc đánh thức một tâm trí hướng về sự giác ngộ tối thượng;
Bất cứ điều thiện nào có thể có trong trí tuệ vô song—

Kết hợp, tập hợp và thu thập tất cả những thứ này lại với nhau, con hồi hướng nó cho sự tối thượng, vô thượng, cao thượng nhất, tuyệt hảo nhất; Con hồi hướng nó cho sự thức tỉnh vô thượng, đầy đủ và hoàn hảo.

Giống như chư Phật gia hộ trong quá khứ đã hồi hướng, và cũng như chư Phật gia hộ trong tương lai, sẽ hồi hướng, và giống như chư Phật những bậc gia hộ trong hiện tại ở khắp mọi phương hướng, đang hồi hướng bây giờ, con cũng hoàn toàn hồi hướng theo cách tương tự.

Con thú nhận từng lỗi lầm.
Con vui mừng trong tất cả sự tốt lành.
Con thỉnh cầu và cầu nguyện tất cả chư Phật giáo hoá và ở lại trong luân hồi.
Nguyện cho con đạt được trí tuệ siêu phàm, tối thượng, vô song!
Tối cao giữa loài người, những đấng Chiến Thắng hiện có mặt,
Những bậc đã qua, và những bậc chưa đến,
Những phẩm chất đáng ca ngợi của các ngài là vô tận như đại dương—
Với lòng bàn tay chắp lại, Con nương tựa vào chư Phật!

 ***

Điều này hoàn thành kinh Đại Thừa có tựa đề “Ba Tích Tập Cao Quý” (三蘊經, Tam Uẩn Kinh, Three Heaps Sutra ). 

Confession of Downfalls | Lotsawa House

https://www.lotsawahouse.org/words-of-the-buddha/confession-of-downfalls-nyingma

 

 



[1] Bản văn này là một đoạn trích từ Việc xác định kỷ luật: Kinh Upāli về những câu hỏi của Upāli (Toh 68 Vinayaviniścayopāli¬paripṛcchāsūtra, 'dul ba rnam par gtan la dbab pa nye bar 'khor gyis zhus pa'i mdo). Đoạn trích được trích dẫn trong Toh 3940 Toh 3940, Śikṣāsamuccaya, bslab pa kun btus của Śāntideva như một phương pháp tịnh hóa những vi phạm giới nguyện và những lỗi lầm của Bồ tát giới. Không giống như việc xác định kỷ luật, Toát yếu huấn luyện của Śāntideva đã được bảo tồn bằng tiếng Phạn, vd. do Mirek Rozehnal nhập và xuất bản trên GRETIL. Tên của Ba Mươi Lăm Đức Phật như được đưa ra trong phần chú thích đã được đối chiếu với ấn bản tiếng Phạn của GRETIL.ủa GRETIL.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét