Turning Back Obstacles and Adverse
Circumstances
A Prayer to Orgyen Rinpoche, Embodiment of All Sources of Refuge
Tác giả: Jamyang Khyentsé Wangpo
Anh dịch:Rigpa
Translations, 2004
Việt dịch: Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính, 2023
***
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Trong cung điện của tinh hoa, của sự thuần khiết nguyên sơ,
Phổ Hiền, pháp thân Liên Hoa Sanh,
Cùng chư Phật Bồ tát, giữa không gian trí tuệ,
Chúng con cầu nguyện ngài, xin hãy truyền cảm hứng cho chúng con với các phước
lành của ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối
loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Từ cung điện của thiên nhiên, của sự hiện diện tự phát,
Năm gia đình, Báo thân Tötreng Tsal,
Hãy trỗi dậy như những mạn đà la vô tận giống như đại dương,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối
loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Từ cung điện từ bi, bao trùm tất cả,
Tám hóa thân biểu hiện, điều phục mỗi hóa thân theo cách riêng của chúng,
Bậc thầy của mạng lưới ảo ảnh huyền thuật, vượt xa mọi tưởng tượng,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối
loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
dཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Ngài là hiện thân của tất cả các đạo sư gốc và truyền thừa
Của những dòng truyền thừa tâm trực tiếp, ký hiệu và khẩu truyền,
Bậc Thủ Trì Tỉnh Giác của sự hoàn hảo
tự phát, chủ tể sanh từ hồ,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Từ sự hiển thị kỳ diệu của chín không gian trí tuệ,
Tỏa ra những đám mây bổn tôn an bình và phẫn nộ,
Chủ tể tối cao Padma Drakpo của các ngài ấy,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Chủ tể của tập hợp các dākinī ở ba nơi,
Các Ḍākinī của các thế giới thiêng liêng, các yoginī Mật tông, và các ḍākinī
đồng xuất hiện,
Heruka vinh quang, giáo thọ vĩ đại,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Tâm của ngài không thể tách rời khỏi sự bao la của tâm trí tuệ
Của chư Phật mọi chiều không gian và thời gian;
Hiện thân của tất cả chư Phật, Liên Hoa Sanh,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Qua tám vạn bốn ngàn giáo Pháp,
Bài phát biểu của bạn làm hài lòng tâm trí của tất cả những người được đào tạo,
Đạo sư tối cao, Padma Vajra Tsal,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Thân thể của ngài ngự toạ trên đầu
Tăng đoàn của cả ba thừa,
Đức Liên Hoa Sanh toàn năng,
Chúng con cầu nguyện ngài, truyền cảm hứng cho chúng con với các phước lành của
ngài!
Kẻ thù bên ngoài: rối loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Chủ tể của Orgyen, nơi ngài hội tụ mọi nguồn nương tựa,
Bất cứ khi nào chúng con nghĩ về ngài, và cầu nguyện với con, từ trái tim của
chúng con,
Xin hãy mưa xuống một cơn mưa phước lành và thành tựu lớn
Từ trí tuệ bao la mở rộng của ngài, của tri thức và từ ái!
Kẻ thù bên ngoài: rối
loạn trong bốn nguyên tố,
Những trở ngại bên trong: bệnh tật thể xác,
Linh thức hiểm ác bí mật: những trở ngại của tâm thức,
Xua tan tất cả chúng vào pháp giới!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ། །
om ah hum benza guru pema siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
Nguyện cho các nguồn tài nguyên của môi trường bên ngoài và thế giới này tăng
lên,
Nguyện cho cư dân ở đấy—tất cả chúng sanh—sống theo Phật Pháp,
Nguyện cho cuộc sống của những người nắm giữ giáo lý được bền vững và cầu mong
giáo lý lan rộng,
Nguyện cho tất cả được kiết tường để lợi ích của bản thân và những người khác
được viên mãn!
***
Để làm lợi ích cho tất cả mọi người, cả bản
thân và những người khác, vị thánh thiện trong số các thủ trì tỉnh giác,
Khyentsé Wangpo, đã cầu nguyện bất cứ điều gì xuất hiện trong tâm trí của ngài.
Đức hạnh!
|
Rigpa Translations, 2004
Source:
mkhyen brtse'i dbang po. "skyabs gnas kun 'dus o rgyan rin po che la gsol
ba 'debs pa bar chad rkyen zlog" in gsung 'bum/_mkhyen brtse'i
dbang po/. TBRC W21807. 24 vols. gangtok: gonpo tseten, 1977–1980. Vol. 1:
249–251
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét