Nguyên tác: Great
Clouds of First-Portion Offerings for Prosperity
Tác giả:Mipham Rinpoche
Anh dịch: Ane Tsöndrü, Rigpa Translations.
Việt dịch:Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính
***
Gia hộ cho đồ ăn, thức uống và những nhu cầu thiết yếu của cuộc
sống, bất cứ thứ gì phù hợp; về mặt tinh thần, người ta nên cúng dường chúng
theo cách này cho Thiên Vương Gesar Sư tử vĩ đại và các chủ nhân của các Terma[1] chúa và werma[2]. Và sau đó:
Oṃ āḥ hūṃ! Trước mặt tôi trên
bầu trời, giữa một đám mây cam lồ trắng
Là viên ngọc như ý gia tăng thịnh vượng,
Gesar, vị thiên vương vĩ đại của các thiên binh drala[3],
Được bao quanh bởi Magyal và phần còn lại, các chủ nhân terma và werma.
Sự tập hợp vĩ đại này những nhu yếu phẩm của cuộc sống, tất cả những gì người
ta có thể cần đến thức ăn, thức uống và của cải,
Như một nguồn cam lồ trí tuệ đáp ứng tất cả những gì chúng sanh mong muốn,
Sự cúng dường siêu phàm và may mắn này
Chúng con dâng lên ngài, Đấng Tối cao, Thiên Vương Norbu Dradül Tsal, cùng với
đoàn tùy tùng của ngài;
ngài thấy rõ ràng và rõ ràng toàn bộ sự tồn tại hiện tượng mà không có ngoại
lệ;
Dù cao hay thấp, hay ở giữa, ngài ôm ấp tất cả chúng sinh bằng long từ ái của
mình.
Giống như một viên ngọc như ý, ngài ban cho tất cả những mong muốn của chúng con.
Đối với những người chủ werma, những người thực hiện các mong muốn, chúng con
xin dâng lời ca ngợi.
Hãy nghĩ về chúng tôi với lòng từ bi, chủ tể của các thiên binh drala dũng
mãnh,
Từ chiều sâu của tâm trí tuệ như viên ngọc không thể sai lầm và kiên định của ngài,
Với một trận mưa lớn bất cứ điều gì chúng con có thể mong muốn về sự thịnh
vượng, phong phú, thức ăn và của cải,
Nguyện cầu ngài đáp ứng hoàn toàn tất cả những hy vọng và mong đợi của chúng con!
***
Kết hợp điều này với cúng dường trà và
vân vân. Bất cứ nơi nào bạn có thể ở, dù trong hay ngoài nước, nếu bạn mong
muốn thực phẩm, của cải và tài sản, thông qua mối liên hệ tốt lành của việc trì
tụng thực hành này hàng ngày hoặc vào những dịp đặc biệt, bạn sẽ có được bốn
kho báu là trường thọ, vinh quang, phú quý và thịnh vượng, đáp ứng mọi mong
muốn và yêu cầu của bạn. Điều này được sáng tác một cách tự nhiên vào buổi sáng
ngày mười bốn của tháng mười hai trong năm khỉ nước (1872) bởi ‘Người được đặt
tên là Dhīḥ’, Mipham Rinpoche. Maṅgalaṃ!
|
Translated by Ane Tsöndrü, Rigpa Translations.
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/mipham/gesar-for-prosperity
[1] Terma là những dạng giáo lý ẩn giấu khác nhau, là chìa khóa cho Kim Cương thừa và các truyền thống tâm linh Phật giáo và Bon Tây Tạng. Trong truyền thống trường phái Vajrayana Nyingma, có hai dòng truyền thừa: một dòng kama truyền khẩu và một dòng terma được tiết lộ.
[2] "Werma (ཝེར་མ་) là một thuật ngữ Tây Tạng cho một loại tinh thần và nguyên tắc tinh thần. Werma là một hình thức giác ngộ của drala. Thuật ngữ này được sử dụng chủ yếu trong ngữ cảnh của các giáo lý và thực hành Terma Shambhala liên quan đến những điều như vậy như Nghi quỹ Werma.... Nghi quỹ Werma là một thực hành thiền định nghi quỹ duy nhất của dòng truyền thừa Shambhala.
[3] Drala (tib. དགྲ་ བླ་, སྒྲ་, wyl. Dgra bla hoặc sgra bla) hoặc dralha (tib. དགྲ་ ལྷ་, wyl. Dgra lha) - động lực năng động không phải con người sinh sống trong phần tử không khí, người thường vô hình đối với nhận thức của con người bình thường.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét