Thứ Sáu, 17 tháng 2, 2023

THỰC HÀNH VÀ TRUYỀN NĂNG LỰC BẤT TỬ

 



Người Ban Tặng Vinh Quang Mới Cho Sự Bất Tử[1]
Thực hành Trường thọ và Quán đảnh kết hợp Giáo lý Khẩu truyền, Kho tàng và Linh ảnh
Chimé Palter | Lotsawa House
Tác giả: Chöjé Lingpa
Anh dịch:
 Stefan Mang 
Việt dịch:Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính,2023
***

ན་མོ་གུ་རུ་ཨ་མི་དེ་ཝ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ

Namo guru amideva āyurjñāna siddhi hrīḥ

Chủ Tể của các vị thành tựu, Thangtong Gyalpo, Bậc Xây Cầu Sắt,
Bất khả phân với Đức Phật A Di Đà và Đạo sư Liên Hoa Sanh,
Ngài luôn hiện diện như một chiếc bình trẻ trung trong trung tâm trái tim con.
Xin hãy làm cho trụ cột sự sống của con không thể bị phá hủy.

Sự thực hành vốn thống nhất việc thực hành trường thọ nương tựa vào vị giáo chủ của gia đình[2] cao quý và từ bi,[3] và thực hành trường thọ sau đó mà tôi đã nhận được từ Đức Pháp chủ, Đấng Xây Dựng Cây Cầu Sắt vĩ đại, trong một linh kiến. , có ba phần:
1. Thiết lập một điện thờ và dấn thân vào thực hành tiếp cận và thành tựu,
2. Ban phước trường thọ dựa trên sự tu tập trước đây,
3. Thực hành hàng ngày theo bản văn gốc của kho tàng và một phương pháp để tâm an trú tự nhiên


1.1. Thiết Lập Một Điện Thờ

Đối với điện thờ, hãy dựng một nơi sạch sẽ và cao bằng một tấm vải và đặt năm đống hoa trên đó. Ngoài ra, vẽ một bông sen tám cánh trên bề mặt của điện thờ và trên đó đặt một bình quý chứa torma trường thọ hình chiếc bình được trang trí bằng lá của cây như ý và trang trí bằng đầu ngựa và sắp xếp những viên thuốc trường thọ xung quanh torma. Bên cạnh đó, đặt một hộp sọ đích thực chứa đầy rượu lâu năm làm từ rượu ngũ cốc trộn với ba loại chất ngọt[4] và các chất samaya[5]. Sau đó, đặt hai bát cúng dường nước cũng như năm bát cúng dường còn lại, theo một đường thẳng phía trước, hoặc thành một vòng tròn xung quanh thiết lập này.

***

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ།

om ah hung

oṃ āḥ hūṃ

ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ།

nama sarwa tathagaté bhyo bisho mukhé bhé sarwa takham utgaté saparana imam gagana kham soha

namaḥ sarva tathāgatebhayo viśva mukhebhyaḥ sarvathākhaṃ udgate spharaṇa imaṃ gagana khaṃ svāhā

Tất cả những vị sống ở nơi này—chư thiên và rồng,
Dạ xoa, La sát, và những vị khác—
Vì mạn đà la này, ở nơi này,
Con cầu nguyện: xin hãy cho chúng con không gian!
Xin cho chúng con là những hành giả du già cùng với các đệ tử của chúng con
Được làm chủ, thoát khỏi bệnh tật, sống lâu,
Vinh quang, danh vọng, may mắn,
Và tất cả những thú vui tuyệt vời và rộng lớn.
Hãy ban cho chúng con những thành tựu
Về những hành động làm an định, làm phong phú và vân vân.
Những người nắm giữ Samaya, hãy bảo vệ chúng con.
Hỗ trợ chúng tôi với tất cả các thành tựu.
Cầu mong không có cái chết, và bệnh tật không đúng thời,
Döns, hay những linh thức cản trở chúng con.
Nguyện cho chúng con không có những cơn ác mộng,
Điềm xấu hoặc giao dịch xấu.
Nguyện cho thế giới được hưởng hòa bình, những vụ mùa bội thu,
Ngũ cốc dồi dào, mở rộng Phật pháp,
Và điềm lành huy hoàng.
Hoàn thành bất cứ điều gì tâm thức mong muốn!

Ném torma ra bên ngoài.
Tiếp theo, để trục xuất các chướng ngại, hãy trì tụng thần chú bốn hūṃ ba lần:

ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ནི་ཧཱུྃ། གྲྀ་ཧྣ་གྲྀ་ཧྣ་ཧཱུྃ། གྲྀ་ཧྣ་པཱ་ཡཿགྲྀ་ཧྣ་པཱ་ཡཿཧཱུྃ། ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ། བྷ་ཀ་ཝན་བིདྱ་རཱ་ཛ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄།

om sumbhani sumbhani hung | grihana grihana hung | grihanapaya grihanapaya hung | anaya ho | bhagawan bidyaraza krodha hung pé

oṃ sumbha(ni) sumbhani hūṃ | gṛhṇa gṛhṇa hūṃ | gṛhṇāpaya gṛhṇapāya hūṃ | ānaya ho bhagavān vidyārāja hūṃ phaṭ ||

Bao quanh tôi ở mọi hướng tạo thành một vòng tròn bảo vệ liền mạch của hàng rào kim cang và mái vòm rực sáng với lửa trí tuệ.

བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ།

benza raksha hung

vajra-rakṣa hūṃ ||

Làm sạch các đồ cúng dường với:
ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄ཿ

om benza amritakundali hana hana hung pé

oṃ vajrāmṛta-kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ ||

Và, thanh lọc chúng với:
ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཱ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ།

om sobhava shuddha sarva dharma sobhava shuddho hang

oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ ||

Từ tánh không xuất hiện chủng tự hūṃ trong bình hoa sen. Âm tiết tan chảy và biến thành trí tuệ lấp lánh của những đám mây chất thiêng liêng, nguyên sơ, trong sạch và không tì vết: cúng dường nước và nước tẩy rửa, hoa, nhang, đèn bơ, nước thơm, thức ăn và âm nhạc.

ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་དྱཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om benza argham ah hung | om benza padam ah hung | om benza pupé ah hung | om benza dhupé ah hung | om benza aloké ah hung | om benza gendhé ah hung | om benza newité ah hung | om benza shabda ah hung |

oṃ vajra arghaṃ āḥ hūṃ | oṃ vajra pādyaṃ āḥ hūṃ | oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ | oṃ vajra dhūpe āḥ hūṃ | oṃ vajra āloke āḥ hūṃ | oṃ vajra gandhe āḥ hūṃ | oṃ vajra naivedye āḥ hūṃ | oṃ vajra śabda āḥ hūṃ ||

Bằng cách ban phước cho các vật phẩm cúng dường bằng những câu mật ngôn này, chúng trở thành một bữa tiệc tràn ngập khắp bầu trời.

Con quy y Tam Bảo,
Sám hối tất cả những việc làm sai trái và bất thiện của con,
Vui mừng trong đức hạnh của chúng sanh,
Và duy trì tâm giác ngộ đến Phật quả.
Con quy y Phật, Pháp, Tăng
Cho đến khi con đạt giác ngộ.
Để hoàn thành lợi ích của bản thân và những người khác
Con phát tâm giác ngộ,
Đã phát tâm giác ngộ tối thượng,
Con sẽ tôn vinh tất cả chúng sanh như những vị khách của tôi
Và thủ trì hạnh giác ngộ vô thượng, làm hài lòng tất cả.
Vì lợi ích của chúng sanh, con sẽ thành tựu Phật quả.

Với điều này cúng dường bảy chi với mật ngôn.

1.2. Phương Pháp Tiếp Cận: Hình Dung Bản Thân
Theo bản văn kho báu, hãy đọc:

Hūṃ. Từ sự bình đẳng của pháp thân, ngoài những khái niệm,
Như sự hiển thị huyền diệu không ngừng của nó, con xuất hiện như Báo thân Quán Thế Âm,
Trắng rực rỡ, có một mặt, bốn tay, ngồi kiết già.
Hai bàn tay đầu tiên của ông chắp lại trước trái tim, và
Hai tay bên dưới của ông cầm một xâu chuỗi pha lê và hoa sen trắng.
Ông rực cháy trong ánh huy hoàng với tất cả những tướng chánh và phụ của báo thân.
Mặc dù xuất hiện một cách sống động, ông không có sự tồn tại thật sự.
Trên vương miện của ông, như biểu hiện của lòng từ bi vô tư,
Xuất hiện đức Phật A Di Đà, chủ tể của trăm gia đình,
Màu đỏ rực rỡ, nụ cười yên bình, ngự trong vầng hào quang của ánh sáng cầu vồng.
Hai tay của Ngài, đặt trong thế quân bình, cầm bình trường thọ,
Nó chứa đầy tinh chất chói sáng của năm nguyên tố, là dược liệu trường sanh bất tử.
Ngài mặc pháp y màu đỏ và được trang điểm với tất cả các tướng chánh và phụ.
Ngài an trụ trong tư thế kim cang kiết già trên tòa sen và đĩa mặt trăng.
Ở trung tâm trái tim của ngài, trên một đĩa mặt trăng, là một chữ hrīḥ màu đỏ,
Được bao quanh bởi mật ngôn amāraṇi quay vòng.
Ánh sáng tỏa ra từ mật ngôn và tập hợp tinh túy của năm nguyên tố của thế giới bên ngoài,
Sức sống và công đức của chúng sanh, lòng từ bi của các bậc cao thượng,
Sinh lực bị thoái hoá và phân tán của con, v.v.
Đi vào chiếc bình hiện thân của trường thọ và vinh quang.
Cam lồ tràn đầy và đi vào đỉnh đầu của con,
Lấp đầy toàn bộ cơ thể con với niềm hạnh phúc tuyệt vời.

Cùng với sự quán tưởng này, hãy trì tụng mật ngôn sau đây càng nhiều càng tốt:

ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔

om amarani dziwenti yé soha

oṃ amāraṇī jīvantaye svāhā ||

Đạt được sự truyền năng lực của đời sống kim cang bất biến, bất hoại.
Tuổi thọ của con được niêm phong trong pháp giới bất sanh.
Tất cả những tinh túy chói lọi của sự tồn tại và tĩnh lặng đều được cuốn hút vào âm tiết sinh lực hrīḥ. Cuối cùng, hình tướng của các bổn tôn cũng tan biến. Hãy an trú trong tam muội của chân như.

Điều này niêm phong sinh lực theo giai đoạn hoàn thành. Sau đó, một lần nữa, phát sinh trong hình dạng thật sự của bổn tôn.

1.3. Sự Thành Tựu Của Thực Hành Quán Tưởng Phía Trước

Ở phía trước, ở trung tâm của mandala, xuất hiện Chủ tể của các vị Thành Tựu, Thangtong Gyalpo, với màu đỏ sẫm, ánh hào quang uy nghi và rực rỡ của Ngài. Tóc, lông mày và râu lấp lánh như vàng. Ngài xuất hiện như một người đã sống một trăm năm.

Trong tay, an tọa trong trạng thái quân bình, ngài cầm chiếc bình trường thọ—không thể tách rời khỏi torma quán đảnh. Nắp của nó được trang trí bởi một cây như ý và nó được tô điểm bởi một cái đầu ngựa[6] bảo vệ chống lại các chướng ngại.

Thangtong Gyalpo mặc một chiếc áo cà sa bằng vải bông trắng tinh khôi và ngồi kiết già trên một chiếc ghế da hươu. Trên đầu là Đức A Di Đà Phật, màu đỏ rực rỡ, an tọa trong tư thế trang nghiêm trong y phục Hóa thân, tay cầm bình trường thọ. Ở cổ họng của ngài  Mã Đầu Minh Vương, màu đỏ rực rỡ, tay phải vung cây trượng trang trí hoa sen và tay trái cầm một chiếc cốc sọ người chứa đầy máu. Ngài đứng với chân phải duỗi thẳng và chân trái co vào và ngài được trang điểm bằng tám đồ trang trí mộ địa.

Trái tim của Ngài là Đạo sư vĩ đại Padmasambhava, màu trắng pha chút đỏ, cầm một chày kim cang và một cốc sọ người. Ngài mặc áo cà sa, pháp y, hạ y, đội mũ, và an trụ trong tư thế kim cang kiết già.

Bao quanh Thangtong Gyalpo, giống như những đám mây cuồn cuộn, là các đạo sư, hộ thần, lực sĩ, ḍākinī, những người bảo hộ và hộ vệ của giáo Pháp, và tất cả các Thủ Trì Tỉnh Giác với quyền năng đối với sự sống.

Hrīḥ, hrīḥ, hrīḥ. Đức Phật A Di Đà, Ánh Sáng Vô Lượng Quang, Ngài quan tâm đến chúng con, từng người một,
Đức A Di Đà, Vô Lượng Thọ, Ngài ban cho chúng con sự bất tử,
Mã Đầu Minh Vương toàn năng, ngài loại bỏ mọi trở ngại mà chúng con gặp phải,
Liên Hoa Sanh, ngài là nơi nương tựa của chúng con trong thời kỳ đen tối nhất này,
Thangtong Gyalpo, ngài không bao giờ thất bại trong việc đáp ứng những lời cầu nguyện của chúng con.
Giờ đây, con cầu nguyện tất cả các ngài: xin hãy xua tan mọi điều bất lợi, mọi chướng ngại,
Hãy truyền đầy con, biến đổi con bằng sự ban phước của các ngài—hãy ban cho con thành tựu của sự sống bất tử!

Hãy trì tụng lời cầu nguyện này ba lần, hoặc càng nhiều càng tốt. Sau đó đọc câu mật ngôn sau:

ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་གུ་རུ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་པུཎྱེ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུར་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿ

om amarani dziwenti guru pema krodha punyé jnana ayur siddhi hrih hrih hrih

oṃ amāraṇi jīvantaye guru-padma-krodha punye jñāna āyur siddhi hrīḥ hrīḥ hrīḥ ||

Những tia sáng vô tận phát ra từ trái tim của các vị bổn tôn khiến cho sinh lực suy đồi và tiêu tán của con, tinh túy của bốn nguyên tố, sức sống và công đức của chúng sanh, và tất cả lòng từ bi của các bậc thánh, được tập hợp lại, giống như những con ong hút mật hoa đổ vào chiếc bình trường thọ nằm trong tay của Đại Thành Tựu.

Điều này làm cho chiếc bình tràn đầy cam lồ bất tử, chất này hòa tan vào các chất trường sanh và đi vào cơ thể con qua đỉnh đầu (lỗ mở Phạm Thiên). Cam lồ tràn đầy toàn bộ cơ thể con và ban cho con thành tựu của sự bất tử. Trong khi tưởng tượng điều này, hãy tích lũy mật ngôn trong một thời gian.

Cuối cùng đọc:

ཨོཾ་གུ་རུ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱདྱཱཾ་པུཥྤེ་དྷུ་པེ་ཨ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཤཔྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།

om guru aparimita ayur jñana sapariwara argham padyam pushpé dhupé aloké gendhé newedyé shabdé praticcha soha

oṃ guru-aparimita-āyurjñāna saparivāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedye śabde pratīccha svāhā ||

Với điều này, hãy cúng dường.

Đức Phật Vô Lượng Thọ, bậc dẫn dắt hàng đầu cho chúng sinh trong thế giới này,
Vinh quang của ngài vượt qua tất cả những cái chết không đúng thời,
Ngài là nơi nương tựa cho những người trong chúng con, những kẻ đau khổ mà không được bảo vệ—
Tới ngài, bổn tôn trường thọ của ba thân, con xin kính lễ và tán thán!

Với điều này, dâng cúng lời ca ngợi.

Niềm vui và vẻ huy hoàng của một cuộc sống vĩnh cửu, bất tử,
Trí tuệ sắc bén, sáng suốt và thâm sâu,
Và tất cả sự giàu có cùng vinh quang của sự tồn tại và sự tĩnh lặng,
Nguyện cho tất cả chúng được thành tựu một cách tự nhiên, chúng con cầu nguyện!

Với điều này, thực hiện nguyện vọng.

2. Gia Trì Trường Thọ Cho Đệ Tử

Đạo sư kim cương thực hiện nghi lễ tẩy tịnh cho các đệ tử và đến lượt các đệ tử dâng một mạn đà la hoa. Sau đó, đạo sư nói:

Để chúng ta có thể đạt được mức độ quý giá của A Di Đà bất tử vì lợi ích của tất cả chúng sanh vô tận như không gian, tôi sẽ ban quán đảnh truyền năng lực trường thọ này. Vậy mong các vị chú ý lắng nghe!

Người thật sự được chính Đạo sư Liên Hoa Sinh gia trì không ai khác chính là Chủ tể của các vị Thành Tựu, Thangtong Gyalpo. Pháp môn trường thọ nổi tiếng của ngài, Đấng Ban Cho Sự Bất Tử Vẻ Vang, có cả một dòng truyền thừa dài và ngắn.

Về phần thứ nhất: Chủ tể của các vị Thành Tựu, Người Xây Dựng Cây Cầu Sắt, đã trao thực hành này cho Tendzin Nyima Zangpo,[7] và do đó, dòng truyền thừa tiếp tục cho đến vị thầy gốc của tôi.

Về phần sau: Dòng truyền thừa ngắn bao gồm thực hành trường thọ nương tựa vào vị chủ tể của gia đình[8] của Đức Bất Không Quyến Sách[9] cao quý và từ bi—đó là kho tàng được tiết lộ bởi vị phát lộ kho tàng đúng lúc và không thể chối cãi, Thủ Trì Tỉnh Giác vĩ đại Chöjé Lingpa—và thực hành trường thọ mà Chöjé Lingpa đã nhận được trong một linh kiến từ chính Chủ tể vĩ đại của các vị Thành Tựu. Hai thực hành này cùng nhau tạo thành dòng truyền thừa ngắn.

Vì đã đến lúc ban quán đảnh trường thọ cho thực hành này, nó hợp nhất các giáo lý khẩu truyền, kho tàng và linh kiến, hãy lập lại lời cầu nguyện sau đây theo tôi:

Đấng toàn giác, hiện thân của trí tuệ nguyên sơ,
Bậc hoàn toàn tịnh hóa bánh xe hiện hữu—
Đấng Chủ Tể, với lòng tốt của ngài, ban cho con kho báu quý giá này
Trong đó ngài đã nói ngày hôm nay.
(Ba lần)

Trước không gian nương tựa trên bầu trời trước mặt, hãy lặp lại những bài kệ quy y và sám hối sau tôi:

Con quy y Tam Bảo,
Sám hối tất cả những việc làm sai trái và bất thiện của tôi,
Vui mừng trong đức hạnh của chúng sanh,
Và duy trì tâm giác ngộ đến Phật quả.
Con quy y Phật, Pháp, Tăng
Cho đến khi con đạt giác ngộ.
Để hoàn thành lợi ích của bản thân và những người khác
Con sẽ ôm trọn trái tim thao thức.
Đã khơi dậy trái tim giác ngộ tối thượng,
Con sẽ tôn vinh tất cả chúng sanh như những vị khách của con
Và hộ trì hạnh giác ngộ vô thượng, làm hài lòng tất cả.
Vì lợi ích của chúng sanh, con sẽ thành tựu Phật quả.
(Ba lần)

Đối với phần chính, quán đảnh, đạo sư trì tụng quán tưởng từ “Ở trung tâm của mandala trước mặt tôi, xuất hiện Chủ tể của các vị Thành Tựu, Thangtong Gyalpo…” cho đến “Bao quanh Thangtong Gyalpo, giống như những đám mây cuồn cuộn, là các đạo sư, hộ thần, lực sĩ, ḍākinī, những người bảo vệ và những vị hộ Pháp, và tất cả các vị Thủ Trì Tỉnh Giác có quyền năng đối với sự sống.” Sau khi mời các vị bổn tôn như vậy, để yêu cầu các thành tựu bất tử của họ, hãy đọc lời cầu nguyện sau đây ba lần theo tôi:

Hrīḥ, hrīḥ, hrīḥ! Đức Phật A Di Đà, Ánh Sáng Vô Lượng Quang, Ngài quan tâm đến chúng con, từng người một,
Đức Phật Vô Lượng Thọ, tuổi thọ vô lượng Ngài ban cho chúng con sự bất tử,
Mã Đầu Minh Vươngtoàn năng, ngài loại bỏ mọi trở ngại mà chúng con gặp phải,
Liên Hoa Sanh, ngài là nơi nương tựa của chúng con trong thời kỳ đen tối nhất này,
Thangtong Gyalpo, ngài không bao giờ thất bại trong việc đáp ứng những lời cầu nguyện của chúng tôi.
Giờ đây, con cầu nguyện tất cả các ngài: xin hãy xua tan mọi điều bất lợi, mọi chướng ngại,
Hãy truyền đầy con, biến đổi con bằng sự ban phước của các ngài—hãy ban cho con thành tựu của sự sống bất tử!
(lập lại lời cầu nguyện này Ba lần)

Hãy cầu nguyện như thế này và sau đó tưởng tượng rằng vô số ánh sáng đỏ có hình móc câu phát ra từ trái tim của các vị bổn tôn tập hợp, thu thập sinh lực suy thoái và tiêu tan của chúng con, tinh túy của bốn nguyên tố, sức sống và công đức của chúng sanh, và tất cả lòng từ bi của những bậc cao quý - như những con ong hút mật từ những bông hoa – đổ vào chiếc bình trường thọ nằm trong tay của các vị Đại Thành Tựu .

Điều này làm cho chiếc bình tràn đầy cam lồ bất tử đi vào các đệ tử qua đỉnh đầu (lỗ mở Phạm Thiên) của họ. Nó tràn đầy toàn bộ cơ thể họ, thanh lọc nỗi sợ hãi về cái chết không đúng thời và ban cho họ thành tựu của sự bất tử.

Rồi đặt bình trường thọ lên đầu đệ tử và trì tụng:

Hrīḥ, hrīḥ, hrīḥ! Đức Phật A Di Đà, Ánh Sáng Vô Lượng, Ngài quan tâm đến chúng con, từng người một…v.v.

Thêm câu mật ngôn này vào cuối lời cầu nguyện:

ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་གུ་རུ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་པུཎྱེ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུར་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿ

om amarani dziwenti guru pema krodha punyé jnana ayur siddhi hrih hrih hrih

oṃ amāraṇi jīvantaye guru-padma-krodha punye jñāna āyur siddhi hrīḥ hrīḥ hrīḥ ||

Cũng cho họ thuốc trường sinh và rượu trường sinh. Nếu bạn đang tích lũy phước lành trường thọ, hãy lặp lại lời cầu nguyện và mật ngôn:

Hrīḥ, hrīḥ, hrīḥ! Đức Phật A Di Đà, Ánh Sáng Vô Lượng, Ngài quan tâm đến chúng con, từng người một…v.v.

Ban quán đảnh với chiếc bình trường thọ và ban cho những viên thuốc trường thọ và rượu trường thọ. Thật là tốt để tích lũy phước trường thọ này một trăm hay một nghìn lần.
Cuối cùng rải hoa và đọc lời cầu nguyện kiết tường:

Niềm vui và vẻ huy hoàng của một cuộc sống vĩnh cửu, bất tử,
Trí tuệ sắc bén, sáng suốt và thâm sâu,
Và tất cả sự giàu có cùng vinh quang của sự tồn tại và sự tĩnh lặng,
Nguyện cho tất cả chúng được thành tựu một cách tự nhiên, chúng con cầu nguyện!
Nguyện chọ đạo sư và môn đồ không bao giờ lìa xa.
Nguyện chọ cuộc sống của đạo sư luôn kiên định, ổn định và vững chắc.
Nguyện chọ thực phẩm và đồ uống luôn được cung cấp liên tục.
Nguyện chọ mọi điều tốt lành cho hạnh phúc và Phật Pháp được lan tỏa!

Sau đó, các môn sinh chấp nhận các samaya, cúng dường một mandala để bày tỏ lòng biết ơn của họ, v.v. như thường được thực hiện. Tiếp theo, hãy cúng dường các Bổn Tôn quán tưởng phía trước với:

མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཨོཾ་གུ་རུ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱདྱཱཾ་པུཥྤེ་དྷུ་པེ་ཨ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཤཔྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།

om guru aparimita ayur jñana sapariwara argham padyam pushpé dhupé aloké gendhé newedyé shabdé praticcha soha

oṃ guru-aparimita-āyurjñāna saparivāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedye śabde pratīccha svāhā ||

Với điều này, tiến hành cúng dường

Đức Phật Vô Lượng Thọ, bậc dẫn dắt hàng đầu cho chúng sanh trong thế giới này,
Vinh quang của ngài vượt thắng tất cả cái chết không đúng thời,
Ngài là nơi nương tựa cho những người trong chúng con, những người đau khổ mà không được bảo vệ—
Tới ngài, bổn tôn trường thọ của ba thân, con xin kính lễ và tán thán.

Với điều này, cúng dường lời ca ngợi.
Sửa đổi bất kỳ thiếu sót hoặc bổ sung nào với mật ngôn trăm âm:

ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ། ཀུ་རུ་ཧཱུྂ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་ཝཱན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ

om benza sato samaya | manupalaya | benza sato tenopa tishta dridho mé bhava | sutokhayo mé bhava | supokhayo mé bhava | anurakto mé bhava | sarva siddhi mé prayaccha | sarva karma su tsa mé | tsittam shreyang | kuru hung | ha ha ha ha ho | bhagavan | sarva tatagata benza ma mé muntsa benzi bhava maha samaya sato ah

om benza sato samaya | manupalaya | benza sato tenopa tishta dridho me bhava sutokhayo me bhava supokhayo me bhava anurakto me bhava sarva siddhi me prayatsa sarva karma sutsa me tsittam shreyang kuru hung ha ha ha ha ho bhagavan sarva tathagata benza ma me muñtsa benzi bhava maha samayasato ah

Đối với bất cứ điều gì thiếu hoặc không đầy đủ, và
Bất cứ hành vi sai trái nào mà con có thể đã làm hoặc xúi giục người khác làm
vì sự thiếu hiểu biết
Xin những đấng bảo vệ xác nhận và tha thứ cho tất cả!
Con sám hối bằng mật ngôn trăm âm!

Với điều này, yêu cầu sự tha thứ.
Nếu bạn có sự hỗ trợ cho các Bổn tôn trí tuệ, hãy yêu cầu họ ở lại. Nếu không, yêu cầu họ rời đi. Sau đó trì tụng hồi hướng, ước nguyện và cầu nguyện kiết tường.

3. Thực Hành Hàng Ngày

Không cần lập điện thờ hay chuẩn bị, hãy trì tụng tự quán tưởng từ

Hūṃ, từ sự bình đẳng của pháp thân, không khái niệm hóa…

Cho đến:

Tuổi thọ của con được niêm phong trong pháp giới bất sanh.

Như vậy, chỉ cần trì tụng bản văn gốc quý báu mà không sửa đổi.
Khi lòng từ bi như mặt trời của Đức Liên Hoa Sanh và Người Xây Cầu Sắt tỏa sáng,
Rặng sen trắng trí tuệ nở hoa,
Và giáo lý giống như cam lồ tươi mát này về việc đạt được các thành tựu tối cao và thông thường,
Cứ tự nhiên lộ ra!
Không thêu dệt bất cứ điều gì không liên quan đến thực hành ban đầu,
Chöjé Lingpa đã sắp xếp phần phụ lục giống như vòng hoa này,
Đơn vị nào truyền khẩu và kho tàng truyền thừa.
Thông qua sự phát hiện ban đầu cầu mong trạng thái của Phổ Hiền được thành tựu một cách tự nhiên!

Sarvadā maṅgalaṃ!

 

| Translated by Stefan Mang with the kind assistance of Han Kop, 2020. The prayers beginning with “gang dak dir né…,” “könchok sum la…,” “jikten tsowo…,” and “nangwa tayé...” courtesy of Rigpa Translations.

Version: 1.3-20230202



[1] Mới (gsar pa) ở đây ngụ ý rằng Chöjé Lingpa đã điều chỉnh sự thực hành trường thọ của Thangtong Gyalpo, Đấng ban cho sự bất tử vinh quang dựa trên sự khám phá kho tàng và linh kiến thanh tịnh của chính Ngài.

[2] Đức Phật  Vô Lượng Thọ - Amitāyus.

[3] Điều này dường như đề cập đến cả thực hành trường thọ do chính Thangtong Gyalpo sáng tác và thực hành trường thọ được Chöjé Lingpa tiết lộ như một kho tàng.

[4] Ba đồ ngọt là đường, mật ong và mật mía.

[5] Năm cam lồ của nghi lễ mật tông—phân, nước tiểu, tinh dịch, máu và thịt người—được gọi là các chất samaya

[6] The sign of Hayagrīva/ Dấu hiệu của Mã Đầu Minh Vương

[7] Tendzin Nyima Zangpo (b. 1436) was Thangtong Gyalpo’s son.

[8] Đức Phật  Vô Lượng Thọ

[9] (Amoghapaśa)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét